ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٥٤١ - فصل اشعار آن چيزى كه در اول مناسك حج براى حاجى لازم است
آنكه به عين رحمت و شفقت ملاحظه آن بشود، مانند كسى كه مكرّر داخل شود بر پادشاهى و بيرون رود و نداند كه پادشاه در حقّ آن چه حكم خواهد كرد، آيا قبول خواهد كرد يا ردّ خواهد نمود؟
و[١] امّا وقوف به عرفات؛ بايد كه به ملاحظه ازدحام خلايق و بلند كردن آوازها و اختلاف لغتها و متابعت نمودن هر گروهى پيشوايان خود را در تردّد نمودن به عبادتگاهها متذكّر شود عرصات قيامت را و جمع گرديدن امّتها با پيغمبران و امامان و پيروى نمودن هر امّتى پيغمبر خود را و طمع داشتن در شفاعت پيغمبران[٢] و حيران بودن[٣] مردم در صحراى قيامت در ميان مردود شدن و مقبول گرديدن.
و هرگاه متذكّر اين شد بايد كه تضرّع و (زارى نمودن به درگاه خدا را[٤] لازم قلب گرداند تا آنكه خداى عزّ وجلّ او را محشور سازد در ميان جماعت رستگاران[٥] و مرحومان. و بايد كه امّيد خود را محقّق سازد به اجابت كه موقف شريفى است[٦] و رحمت از جانب خداى بزرگوار[٧] به تمامى مردم به واسطه[٨] عزيزانى كه ستون زمينند مىرسد و آن موقف خالى نمىباشد از جماعت[٩] صالحان و صاحبان معرفت. و هرگاه همّت مردمان جمع گردد و همگى از صميم قلب تضرّع و)[١٠] زارى نمايند و دستها را به درگاه خدا بلند گردانند[١١] و گردنها را به سوى او بكشند و ديدهها را به جانب آسمان بدوزند و به اجتماع به يك قصد طلب رحمت بنمايند[١٢] دور است كه به آرزوى خود نرسيده، سعى ايشان ضايع گردد. و از براى اين است كه گفتهاند: عظيمترين گناهان
[١] -a - و.
[٢] - پيغمبران/a s پيغمبر.
[٣] - بودن/m بود.
[٤] - به درگاه خدا را/a را به درگاه خدا.
[٥] - رستگاران/m رستگان.
[٦] - شريفى است/a شريعت است.
[٧] - بزرگوار/a عزّ وجلّ.
[٨] -a + دلهاى.
[٩] - جماعت/a طايفه.
[١٠] - ميان پرانتز ازs افتاده است.
[١١] - گردانند/a s گرداند.
[١٢] - بنمايند/s + و.a نمايند و.