ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٢١٧ - فصل در آنچه باقى مىماند با بنده در حالت مرگ
و تصدّق نماييم و حجّ و عمره بگذاريم. آن حضرت فرمودند كه: اين طلب دنيا نيست بلكه طلب آخرت است[١].
و فرمودند كه: شيعه و دوستدار ما نيست هركه ترك دنيا را از براى آخرت يا[٢] ترك آخرت را از براى دنيا بكند[٣].
و فرمودند: كاهلى مكنيد در طلب معيشت، به درستى كه پدران ما تعب مىكشيدند در طلب معيشت و طلب مىنمودند[٤].
و على بن ابى حمزه روايت كرده كه: حضرت امام موسى سلام اللَّه عليه را ديدم كه در زمينى كار مىكرد و قدمهاى مباركش در عرق فرو رفته بود، پس گفتم: فداى تو شوم، كجايند مردان شما[٥] كه بجاى شما كار كنند[٦]؟ فرمودند كه[٧]: بيلدارى مىكرد در زمين كسى كه بهتر از من و بهتر از پدر من بود. گفتم كه[٨]: آن كس كيست؟ فرمودند:
پيغمبر خدا ٦ و أمير المؤمنين و پدران بزرگوار من همگى به دست خود كار مىكردند. و بيلدارى از عمل پيغمبران و فرستادگانِ خدا و اوصيا و صالحان است[٩].
فصل [در آنچه باقى مىماند با بنده در حالت مرگ]
بدان كه باقى نمىماند با بنده در حالت مرگ مگر سه صفت: صفاى قلب كه عبارت است از پاكيزه بودن آن از پليدى دنيا. دوم: انس گرفتن به خدا. سيُم: محبّت داشتن با[١٠] خداى عزّ وجلّ.
[١] - الكافي ٥: ٧٢ ح ١٠. تهذيب الأحكام ٦: ٣٢٧ ح ٢٤.
[٢] - يا/a و.
[٣] - كتاب من لا يحضره الفقيه ٣: ١٥٦ ح ٣٥٦٨.
[٤] - كتاب من لا يحضره الفقيه ٣: ١٥٧ ح ٣٥٧٦.
[٥] - مردان شما/m مرداسها!
[٦] -a m + و.
[٧] -s a - كه.
[٨] -s a - كه.
[٩] - الكافي ٥: ٧٥ ح ١٠. كتاب من لا يحضره الفقيه ٣: ١٦٢ ح ٣٥٩٢.
[١٠] - با/s a به.