ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٨٦ - فصل در ثقلين
ثابت و برقرار باشد سببها از براى او برانگيخته كه بكشاند او را به فراگرفتن دين از كتاب خدا و سنّت پيغمبر به علم و يقين و بصيرت و اين چنين كسى در دين خود ثابتتر است]m .b ٠٢[ از كوههاى ثابته. و هركه را خداى تعالى اراده ترك يارى او نموده و اينكه دين او به عاريت و امانت باشد- و نَعوذُ باللَّه- از اين سببها از براى آن[١] برانگيخته كه دين را به عقلِ خود مىسنجد و تقليد گروهى مىنمايد و[٢] چيزها را تأويل مىكند بدون علم و بصيرت. و حال اين چنين كس موقوف به مشيّت خداست؛ اگر خواهد ايمان آن[٣] را تمام مىسازد و اگر خواهد از وى سلب مىنمايد. و ايمن نمىتوان بود كه داخل صباح شود در حالتى كه مؤمن باشد و شام كند در حالتى كه[٤] كافر شده باشد، يا آنكه در شام مؤمن باشد و در صبح كافر شود از براى آنكه ميل مىكند[٥] به سوى هر بزرگى از بزرگان كه در آن تمكين و وقارى به حسب ظاهر ملاحظه مىنمايد و قبول مىكند هر چيزى را كه ظاهر آن را پسنديده مىشمرد.
و به تحقيق كه عالِم[٦] اهل بيت رسالت سلام اللَّه عليه فرمودند[٧]: به درستى كه خداى عزّ وجلّ آفريده است پيغمبران را[٨] بر پيغمبرى، پس نمىباشند مگر پيغمبر. و آفريده است اوصيا را بر وصى بودن، پس نمىباشند[٩] مگر وصى. و عاريت نموده ايمان را نزد قومى؛ اگر خواسته[١٠] از براى ايشان تمام كرده و اگر خواسته سلب نموده.
و در شأن ايشان است قول خداى عزّ وجلّ كه در قرآن مجيد فرموده: «فَمُسْتَقَرٌّ
[١] - آن/a s او.
[٢] -s a - و.
[٣] - آن/s a او.
[٤] -s - مؤمن باشد و ... كه.
[٥] - مىكند/a s كند.
[٦] -m - عالِم.
[٧] - فرمودند/s a فرموده.
[٨] -m - را.
[٩] - نمىباشند/a s نمىباشد.
[١٠] -a + باشد.