ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٦١٦ - فصل اقسام برادران
عليه[١] فرمودند: باكى نيست بر تو اگر با عاقلى صحبت بدارى اگرچه كريم نباشد. و بايد كه از عقل وى منتفع شوى و از خُلق بد آن اجتناب كنى. و وامگذار[٢] صحبت كريم را اگرچه از عقل آن منتفع نشوى، بلكه به عقل خود از كرم وى منتفع شو[٣]. و بگريز نهايت گريختن از دَنى نادان[٤].
و حضرت امام جعفر صادق ٧ فرمودند: ملازم دوست قديمى باش و بپرهيز از دوست تازهاى كه عهدى و امانى[٥] و رعايتى و پيمانى نداشته باشد. و از هر كسى كه اعتماد بر وى بيشتر دارى گريزان و به احتياط باش زيرا كه مردم دشمن نعمتند[٦].
و نيز فرمودند: دوستى واقعى نمىباشد مگر با حدود آن؛ و هركه در وى اين حدود يا بعضى از آن باشد آن را دوست خود دان. و هركه[٧] هيچ يك از اينها را نداشته باشد وى را دوست خود مدان.
امّا حدّ اوّل: آن است كه ظاهر و باطن آن يكى باشد.
دوم[٨]: زينت[٩] تو را[١٠] زينت خود و عيب تو را عيب خود داند.
سيُم: آنكه منصب و مالْ دوستى و سلوك وى را تغيير ندهد.
چهارم: آنكه به هر چه[١١] دسترس داشته باشد از تو مضايقه نكند.
پنجم:- و اين جامع همه خصلتهاست- آن است كه در وقت بلا و محنتْ تو را وانگذارد[١٢].
و در مصباح الشّريعة از حضرت امام جعفر صادق ٧ روايت شده كه فرمودند:
سه چيز است كه در هر زمانى كم است:
[١] - سلام اللَّه عليه/a ٧.
[٢] - وا مگذار/a وا نگذار.
[٣] - شو/a شوى.
[٤] - الكافي ٢: ٦٣٨ ح ١. تحف العقول: ٢٠٦.
[٥] - امانى/a امانتى.
[٦] - الكافي ٨: ٢٤٩ ح ٣٥٠.
[٧] - كه/s كس.
[٨] - دوم/a و دوم.
[٩] -a - زينت.
[١٠] -a s + به.
[١١] -a s - به هر چه.
[١٢] - الكافي ٢: ٦٣٩ ح ٦. تحف العقول: ٣٦٦.