ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٦٠٨ - باب پنجم در برادر گرفتن است و با مؤمنان الفت نمودن
و فرمودند: مؤمنان هموار[١] و نرم مىباشند، مانند شتر با مهار به هر جانب كه كشيده شود فرمان برد و به[٢] هر سنگى كه او را بخوابانند بخوابد[٣].
و حضرت أمير المؤمنين سلام اللَّه عليه فرمودند: عاجزترين مردم كسى است كه عاجز باشد از كسب نمودن برادران. و عاجزتر از آن كسى است كه برادرى به هم رساند و آن را ضايع گرداند[٤].
و حضرت پيغمبر ٦ فرمودند: محكمترين اسباب ايمان محبّت داشتن است در راه خدا و بغض داشتن است در راه خدا[٥]، و دوستى كردن با دوستان خدا و بيزارى جستن از دشمنان خدا[٦].
و حضرت امام زين العابدين ٧ فرمودند: هرگاه خداى عزّ وجلّ جمع كند اوّلين و آخرين را، منادى خواهد ايستاد و ندايى خواهد كرد كه همه كس بشنود و خواهد گفت: در كدام موضعند كسانى كه در راه خدا با يكديگر دوستى كردهاند؟ پس جماعتى از مردم برپا خواهند ايستاد و ندا به ايشان خواهد شد كه: برويد به سوى بهشت بدون حساب. پس فرشتهها به ايشان برخواهند خورد و[٧] خواهند گفت: به كجا مىرويد؟ در جواب خواهند گفت: به سوى بهشت مىرويم بدون حساب. پس فرشتهها خواهند گفت: شما چه كسانيد؟ خواهند گفت: ما كسانيم كه با يكديگر در راه خدا دوستى كردهايم[٨]. پس فرشتهها[٩] خواهند گفت: چه عمل مىكرديد؟ خواهند گفت: دوستى در راه خدا مىكرديم. پس فرشتهها خواهند گفت: خوشا اجر عاملان[١٠].
[١] - هموار/a از دل!
[٢] - به/s بر.
[٣] - الكافي ٢: ٢٣٤ ح ١٤.
[٤] - نهج البلاغة ٤: ٤ ح ١٢.
[٥] - خدا/a او.-s .
[٦] - المحاسن ١: ١٦٥ با اندكى تفاوت. الكافي ٢: ١٢٥ ضمن ح ٦.
[٧] -s a - و.
[٨] - كردهايم/a s كرديم.
[٩] - فرشتهها/a فرشتههايى.
[١٠] - المحاسن ١: ٢٦٤ ح ٣٣٦، الكافي ٢: ١٢٦ ح ٨.