ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٤٨٤ - فصل براى تلاوت نماينده قرآن رعايت امور باطنى لازم است
خود را از اسباب فارغ سازد دل او از براى قرائت قرآن مجرّد مىشود و عارضى رو نخواهد داد كه محروم سازد او را از نور قرآن و فوايد آن. و هرگاه جاى خالىاى[١] بگيرد و از مردم عزلت گزيند بعد از آنى كه دل خاشع و بدن فارغى داشته باشد[٢] روح و باطن او انس به خدا مىگيرد و حلاوت خطابهاى خداى عزّ وجلّ با بندگان صالحش را مىيابد و لطف خدا را با ايشان و مرتبه برگزيدن آنها را به انواع كرامات و بدايع اشارات مىداند. و هرگاه جامى از اين مَشرب[٣] بياشامد بر اين حالت حالى]m .a ٣١١[ ديگر و بر اين وقت وقتى ديگر اختيار نخواهد كرد، بلكه اين را بر هر طاعتى و عبادتى اختيار مىكند زيرا كه در اين مناجاتى است با خدا بىواسطه.
و ملاحظه كن[٤] چون مىخوانى كتاب خدا و نامه محبّت و ولا را و چون اجابت امرها ونهىها مىنمايى و چون فرمان مىبرى حدود آن را؛ زيرا كه آن كتابى است عزيز و از پيش و پس چيزى نيست كه او را باطل كند، بلكه از جانب خدايى كه كارهاى او[٥] بر وفق حكمت و پسنديده است نازل شده.
و آن را شمرده بخوان و در نزد آيههايى كه مشتمل است بر وعده بهشت و تهديد به جهنّم توقّف كن و در مَثَلها و موعظههاى او[٦] تفكّر نما. و بترس كه از رعايت اقامت حروف ضايع گردانى حدود آن را[٧].
فصل [براى تلاوت نماينده قرآن رعايت امور باطنى لازم است]
سزاوار از براى تلاوت نماينده قرآن آن است كه رعايت امور باطنى بنمايد؛ و از جمله آنها[٨] فهميدن عظمت كلام و علوّ قدر او و فضل خداى عزّ وجلّ و لطف آن بر
[١] - خالىاى/a s خالى.
[٢] -a s + و.
[٣] - مَشرب/a s شرب.
[٤] -s a + كه.
[٥] -a s - او.
[٦] - او/s a آن.
[٧] - مصباح الشريعة: ٢٨ باب ١٢.
[٨] -a s - آنها.