ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ٤٥٢ - فصل قيام در نماز
هرگاه استقبال قبله كنى از دنيا و آنچه در اوست و از خلق و به آنچه مشغولند مأيوس باش. و فارغ ساز خود را از هر شغلى كه باز دارد[١] تو را از خدا. و ملاحظه كن به باطنْ عظمت خدا را و ياد كن[٢] ايستادن خود را در برابر او در روزى كه امتحان هر كسى خواهد شد به عملى كه بيشتر كرده و بازگشت همه به خدايى كه مولاى به حقّ همه است خواهد شد. و بايست در برابر او بر[٣] پاىِ خوف و رجا[٤].
فصل [قيام در نماز]
و امّا قيام عبارت است از ايستادن در برابر خدا به بدن و دل، پس بايد كه سر تو- كه رفيعترين اعضاست- متوجّه زمين و افتاده و[٥] در پيش باشد. و سر را از بلندى به پيش افكندن تنبيهى باشد بر اينكه دل را بر تواضع و افتادگى داشتهاى و از سركشى و تكبّر بيزارى. و بايد كه به خاطر آورى خطر ايستادن در برابر خدا را در روز قيامت در وقتى كه در معرض سؤال باشى. و بدان كه الحال نيز در برابر او ايستادهاى و او مطّلع است بر تو.
پس اگر عاجزى از[٦] معرفت به كنه عظمت او[٧] طريقى بِايست كه دربرابر بعضى از[٨] پادشاهان زمان مىايستى، بلكه در تمامى ايستادن در نماز فرض آن بكن[٩] كه مرد صالحى از اهل تو يا[١٠] كسى كه رغبت دارى كه تو را[١١] به صلاح بشناسد ملاحظه تو مىكند و ديدهبانى تو مىنمايد؛ زيرا كه در اين صورت از ترس آنكه آن مرد عاجز
[١] - دارد/s دارند.
[٢] -s + و.
[٣] -a - او بر.
[٤] - مصباح الشريعة: ٨٧ باب ٣٩.
[٥] -a - و.
[٦] - از/a در.
[٧] -a s - او.
[٨] -a s - از.
[٩] - بكن/a مكن!
[١٠] - يا/s a با.
[١١] -a s - كه تو را.