ترجمة الحقائق فيض كاشانى - كاشانى، محمد بن شاه مرتضي - الصفحة ١٩٤ - فصل در تكبر
هرگاه تكبّر نمايد نزد خداىْ[١] مغضوب و مبغوض خواهد بود. و آنچه را خدا از بندگان دوست مىدارد آن است كه افتادگى بكنند، پس ناچار به تكلّف خود را مكلّف خواهد ساخت به چيزى كه خدا دوست دارد.
و ديگر آنكه بداند كه حجّت خدا بر دانايان تمامتر است. و بداند كه[٢] خدا از جاهل عفو مىكند چيزى را كه از عالمْ عُشر آن را عفو نمىكند. و بداند كه هركه نافرمانى خدا كند با شناسايى و دانايى جنايت او قبيحتر خواهد بود از براى آنكه حقّ نعمت خدا را در آن علم بجا نياورده. و از براى اين است كه حضرت پيغمبر ٦ فرمودهاند: مرد عالم را در قيامت خواهند آورد و در آتش جهنّم خواهند انداخت، پس رودههاى او از اندرونش بيرون خواهد آمد و آن رودهها را با خود حركت خواهد داد مانند حركتى كه الاغ سنگ آسيا را با خود حركت مىدهد. و بعد از آن اهل جهنّم به دور او حاضر خواهند شد و خواهند[٣] گفت: چه حالت است تو را كه به اين عذاب گرفتار شدهاى؟
در جواب خواهد گفت كه: امر به خير مىنمودم و عمل به آن نمىكردم و نهى از شرّ مىكردم و اتيان به آن مىنمودم[٤].
و خداى عزّ وجلّ در قرآن مجيد علماى بد را به حِمار، و بلعم بن باعور[٥] را به سگ تمثيل نموده.
و حضرت عيسى ٧ فرمودند كه: واى بر علماى بد كه به[٦] بدترين حالتى آتش جهنّم بر ايشان شعله خواهد كشيد[٧].
[١] - خداى/a s خدا.
[٢] -s - حجّت خدا ... كه.
[٣] -s - شد و خواهند.
[٤] - صحيح مسلم ٨: ٢٢٤. كنز العمّال ٦: ٤٣ ح ١٤٧٧٠ هر دو با اندكى اختلاف.
[٥] - باعور/a اعور!
[٦] -a - به.
[٧] - الكافي ١: ٤٧ ح ٢.