تفسير نمونه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ١٠٤
ممكن است احترام خانه كعبه خصوصاً و حرم مكّه عموماً نيز بر آن افزوده شود.
بنابراين، تفسير آن به خصوص «محرمات» يعنى آنچه از آن نهى شده به طور كلى، يا تمام واجبات، خلاف ظاهر آيات است.
ضمناً، بايد توجه داشت «حرمات» جمع «حرمة» در اصل به معنى چيزى است كه بايد احترام آن حفظ شود و در برابر آن بى حرمتى نگردد.
پس از آن به تناسب احكام احرام، به حلال بودن چهار پايان اشاره كرده مىگويد: «چهار پايان (همچون شتر، گاو و گوسفند) بر شما حلال شده است، مگر آنچه بر شما خوانده مىشود و دستور منعش صادر خواهد گشت» «وَ أُحِلَّتْ لَكُمُ الأَنْعامُ إِلَّا ما يُتْلى عَلَيْكُمْ».
جمله «إِلَّا ما يُتْلى عَلَيْكُمْ» ممكن است اشاره به تحريم صيد بر مُحرِم، بوده باشد كه در آيه ٩٥ سوره «مائده» كه بعداً نازل گرديده، به آن اشاره شده است: يا أَيُّهَا الَّذِيْنَ آمَنُوا لْا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَ أَنْتُمْ حُرُمٌ: «اى كسانى كه ايمان آوردهايد در حال احرام كشتار صيد نكنيد».
و نيز ممكن است اشاره به جملهاى باشد كه در ذيل آيه مورد بحث، راجع به تحريم قربانيانى كه براى بتها ذبح مىكردند، آمده است؛ زيرا مىدانيم: حلال بودن حيوان تنها در صورتى است كه به هنگام ذبح آنها نام خدا گفته شود، نه نام بتها و نه هيچ نام ديگر.
در پايان اين آيه، دو دستور ديگر در رابطه با مراسم حج و مبارزه با سنتهاى جاهليت بيان مىكند:
نخست مىگويد: «از پليدىها، از بتها اجتناب كنيد» «فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الأَوْثانِ».
«أوثان» جمع «وثن» (بر وزن كفن) به معنى سنگهائى است كه مورد