ترجمه روضة کافي شيخ کليني - کمرهاي، شيخ محمد باقر - الصفحة ٣٦٢ - شرح
شرح- از مجلسى «ره»- قوله
«و من قبل ما مثلوا»
- اين جمله از نمونه قول خدا تعالى است (٨٠- يوسف) وَ مِنْ قَبْلُ ما فَرَّطْتُمْ فِي يُوسُفَ و دو احتمال دارد:
١- ما زائده باشد و مقصود اين باشد كه پيش از اين نيكان را مثله كردند.
٢- ما مصدريه باشد و فعل بتاويل مصدر مبتداء باشد براى من قبل.
و جزرى گفته مثله بريدن اندام تن و پيكر است چون بينى و گوش و غيره و حاصل مقصود اينست كه اين اشقياء كه بعد از من چنين كنند و اين كارهاى زشت را انجام دهند پسران همان اشخاصى هستند كه گذشتگانشان با صالحان در دوران رسول خدا (ص) چنين كردند مانند جنگ ابو سفيان و همگنانش با رسول خدا (ص) و مثله كردن حمزه و ديگران.
دنبال حديث خطبه و هر آينه خداوند بر شماها پيامبرى فرستاده از خودتان كه بر او ناگوار است شما در رنج باشيد بخوشى و رفاه شما حريص است و بمؤمنان بويژه بسيار مهرورز و مهربان است (يعنى خوشى و رفاه را براى همه پيروان اسلام ميخواهد و مؤمنان را از دل دوست دارد) و بدان پيغمبر كتابى بىمانند فرستاده كه باطل بدان راه ندارد نه از پيش آن و نه از دنبال آن (يعنى كتابى پرسود و بينظير يا بلند مقام كه ابطال و تحريف در آن راه ندارد و باطل از هيچ سو بدان رسوخ نكند و يا آن كه نسبت بدان چه از گذشته و آينده در آن مندرج است دروغ و ناحق وجود ندارد.) تنزيلى است از خداوند حكيم و حميد، قرآنيست بزبان عرب بر كنار از كجى و انحراف تا بيم دهد هر كه را كه زنده باشد (يعنى خردمند و با فهم باشد) و ثابت كند فرمان عذاب را بر كافران، مبادا آرزوى بيجا شما را از توجه بحق بازدارد و مبادا عمر خود را دراز بشماريد (و كار خدا را بتاخير اندازيد) زيرا همانا آنان را كه پيش از شما بودند آرزوى دراز و سرپوش گذاردن بر هنگام مرگ بهلاكت رسانيد تا آنكه مرگشان در رسيد.
همان مرگى كه هنگام آن پوزشى پذيرفته نگردد و توبه برداشته شود و سختى كوبنده و نقمت در رسد و هر آينه خداوند عز و جل وعده خود را بشما رسانيده و گفتار حقرا براى شما شرح داده و سنت و روش مسلمانى را بشما آموخته و راهها را براى شما توضيح داده تا عذر شما را برطرف كند و بر يادآورى و توجه تشويق كرده و راه نجات را نموده است.
و راستش اينست كه هر كه اندرز خدا را پذيرفت و گفتار او را رهنماى خود ساخت خداوندش