ترجمه روضة کافي شيخ کليني - کمرهاي، شيخ محمد باقر - الصفحة ٤٦ - ٢٩٣
كه بزيبائى خود اندر فتنه افتاده بياورند. گويد: پروردگارا آفرينش مرا زيبا كردى تا بدان چه بر- خوردم گرفتار شدم مريم (ع) را در برابرش آورند و باو گفته شود تو زيباترى يا اين ما او را زيبا كرديم و بفتنه نيفتاد و مردى را كه از زيبائى خود بفتنه افتاده و بدكردار شده بياورند و او گويد پروردگارا تو مرا زيبا كردى تا از زنان آنچه را كشيده ديدم يوسف (ع) را آورند و باو گويند تو زيباترى يا اين ما او را چنين زيبا كرديم و بفتنه اندر نشد و آنكه گرفتار بوده و از گرفتارى به بدكردارى افتاده آورند و گويد پروردگارا بر من سخت گرفتى تا بفتنه اندر شدم پس ايوب را آورند و باو گويند گرفتارى تو سختتر است يا گرفتارى اين او سخت گرفتار شد و بفتنه نيفتاد.
شرح-
از مجلسى «ره»- قوله
«افتتنت في حسنها»
يعنى بسبب زيبائى خود در زنا و مقدماتش افتاده است.
در آزادى عقيده
٢٩٢-
از اسماعيل بصرى- گويد: شنيدم امام صادق (ع) ميفرمود: شماها ميتوانيد در مجلسى بنشينيد و حديث بگوئيد و آنچه را خواهيد اظهار كنيد و از هر كه خواهيد بيزارى جوئيد و بهر كه خواهيد اظهار دوستى نمائيد؟ گفتم: آرى، فرمود: آيا زندگانى جز اين معنائى دارد؟
انضباط در نقل نصوص صادره
٢٩٣-
از ابى بصير گويد شنيدم امام صادق (ع) ميفرمود خداوند بندهاى را رحمت كند كه ما را نزد مردم محبوب سازد و ما را در برابر آنها دشمن و منفور نكند.
هلا بخداوند اگر همان متن كلام زيباى ما را روايت ميكردند آبرومندتر و عزيزتر بودند و كسى نميتوانست كه بهيچ وجه بدانها دست اندازد ولى يكى از آنها كلمهاى را ميشنود و از خود ده تا