روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٧٦ - ترجمه
باشند [١].
ايشان بر راه راستاند از خداى ايشان،و ايشاناند رستگارانند [٢].
و از مردمان آنكس است كه بخرد باطل سخن [٣]تا گمراه گرداند [٤]از راه خداى به نادانى،و فراگيرد آن را افسوس،ايشانند كه ايشان راست عذابى خواركننده.
و چون بر خوانند بر او آيتهاى ما بر گردد گردنكشىكننده [٥]،گويى كه نشنود [٦]آن را،گويى كه در دو گوش او [٧]گرانى است،بشارت ده او را به عذابى دردناك.
بهدرستى كه آنان كه ايمان آوردند و كردند نيكيها،ايشان راست بهشتهاى [٨]با ناز و نعمت.
جاويدان باشند در آن [٩]وعدۀ خداست براستى،و اوست بىهمتا و محكم كار.
بيافريد آسمانها بىستونى معلّق [١٠]،مىبينيد آن را و افگند [١١]در زمين كوههاى
[١] .آط،آب،آج،لب:و ايشان به آخرت يقين دانند،مش:و ايشان به آخرتشان يقين دارند.
[٢] .آط،آج،لب:و ايشان رستگارانند،آب،مش:و ايشان فلاحيافتگانند.
[٣] .آط،آج،لب:از مردمان كه هست كه خرد بازى حديث،آب،مش:از مردمان كسى هست كه مىخرد لهو حديث را.
[٤] .آب،مش:گمراه شود.
[٥] .آط،آج،لب:پشت بر كند تكبّركننده.
[٦] .آط:نشنيده،آج،لب:نشنيدند،آب،مش:كه گويى كه نشنوده.
[٧] .مش:كه گوييا در گوشهاى او.
[٨] .مش:بهشتهايى.
[٩] .آط،آج،لب:هميشه باشند در آنجا.
[١٠] .آط،آب،آج،لب،مش+كه.
[١١] .آط،آج،لب:برافگند،آب،مش:و انداخت.