روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٥٦ - ترجمه
تاريكى بيابان و دريا و كيست كه بفرستد بادها را مژدهدهنده [١]پيش [٢]رحمت او، هست خدايى با خدا [٣]؟بزرگ [٤]است خدا از آنچه به او شرك آرند.
يا [٥]كيست كه ابتدا كند خلق [٦]و پس بازنده كند [٧]و كيست كه روزى دهد شما را از آسمان و زمين،هست خدايى با خدا [٨]؟بگو بيارى حجّتتان اگر راست مىگويى [٩].
بگو نداند [١٠]هركه در آسمانها و زمين كار نهان [١١]جز خداى و ندانند كه كى برانگيزند [١٢].
بل ،دريافت [١٣]علم ايشان در آخرت بل ايشان در شكاند از آن[بل كه ايشان از او] [١٤]كوراند.
و گفتند آنان كه كافر شدند چون باشيم خاك و پدران ما،ما را برون آرند [١٥]؟ وعده [١٦]دادند ما را [١٧]اين و پدران ما را پيش اين نيست الّا افسانههاى پيشينگان [١٨].
[١] .آط،آب،مش:پراگنده،با توجّه به ضبط آيه،به قياس با نسخه آج،تصحيح شد.
[٢] .آج،آل+از.
[٤] .آب:برتر.
[٣] .آب:آيا خدايى هست،خداى تعالى.
[٦] .آب،مش+را،آج،آل:آفرينش را.
[٥] .آب،مش:آيا.
[٧] .با زنده كند/باز زنده كند،آب:پس دگربار اعاده كند آن را،آج،آل:پس دوم باز مىآفريند،مش:پس اعاده كند آن را.
[٨] .آج،آل:آيا هست خدايى با معبود به سزا.
[٩] .اگر هستيد راستگويان.
[١٠] .آب،آج،آل:نمىداند.
[١١] .آب،مش:آسمانهاست و زمين است غيب را.
[١٢] .برانگيزند(به مفهوم لازم):بر انگيخته شوند.
[١٣] .آب،آل:تدارك كرد،مش:بلكه متدارك و متتابع شود.
[١٤] .آط:ندارد،از آب،افزوده شد.
[١٥] .آب،مش:آيا ما بيرون كرده باشيم.
[١٦] .آب،مش:بهدرستى كه وعده.
[١٧] .آب،مش:وعده كرده شد ما.
[١٨] .مش:اوّلينان.