روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٨٩ - ترجمه
مىخوانيم بر تو از خبر موسى و فرعون براستى براى قومى كه ايمان آرند [١].
فرعون بلندى كرد [٢]در زمين و كرد اهل آن را به فرقهها،ضعيف كرد [٣]گروهى را از ايشان،مىكشت [٤]پسران ايشان [٥]و زنده مىگذاشت [٦]زنان ايشان را [٧]كه بود [٨]از جملۀ مفسدان.
ما مىخواهيم كه منّت نهيم بر آنان كه ضعيف گرفتند [٩]در زمين و كنيم ايشان را امامان،و كنيم ايشان را ميراث خوار.
و تمكين كنيم [١٠]ايشان را در زمين و بازنماييم فرعون را و هامان را و لشكرهاى ايشان را از ايشان آنچه بودند حذر مىكردند [١١].
و وحى كرديم به مادر موسى كه شير ده او را [١٢]،چون بترسى بر او بيفگن او را در دريا و مترس و اندوه مدار كه ما بازرسانيم [١٣]او را با تو و كنيم [١٤]او را از جملۀ پيغامبران.
بر گرفتند [١٥]او را آل فرعون تا باشد ايشان را دشمنى و اندوهى [١٦]،فرعون و هامان و لشكرهاى [١٧]ايشان بودند خطاكننده.
[١] .آب،مش:دارند.
[٢] .آب:تكبّر مىكند،مش:تكبّر كرد.
[٣] .آب،آج،لب،آل،مش:ضعيف مىشمرد.
[٤] .آب،مش:كه مىكشتند.
[٥] .آب،مش:خود را.
[٦] .آب،مش:مىگذاشتند.
[٧] .آط:بودند،با توجّه به آب تصحيح شد.
[٨] .آط:استضعفوا،به قياس با ضبط قرآن مجيد،تصحيح شد.
[٩] .آب،مش:ضعيفانند در،آج،لب،آل:ضعيف مىشمردند ايشان را.
[١٠] .آب،مش:جاى دهيم.
[١١] .آب،مش:ايشان كم نبودند كه حذر كنند.
[١٢] .آب،آج،لب،آل،مش+پس.
[١٣] .آب،مش:بازگردانندهايم.
[١٤] .آب،مش:گردانندهايم.
[١٥] .آب،مش:برچيدند.
[١٦] .آب،آج،لب،آل،مش+بهدرستى كه.
[١٧] .آب:لشكر.