روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٣٦ - ترجمه
شما مىكنيد آگاه است.
و توكّل كن بر خداى،و بسنده است به خداى كارگزار [١].
نكرد [٢]خداى-عزّ و جلّ-مردى را از دودل در ميان او [٣]و نكرد [٤]زنان شما را آنها كه مىگويند فرا ايشان تو بر من چون پشت مادر منى از ايشان [٥]مادران شما،و نكرد [٦]پسر خواندهاى بيگانه را فرزند شما [٧]،آن است كه گفتار شما به دهنهاى شما،و خداى مىگويد حق و راستى و او بنمايد راه.
خوانيد [٨]ايشان را پدران ايشان را [٩]،آن راستتر [١٠]نزديك خداى،پس اگر ندانيد [١١]پدران ايشان را برادران شما باشند در دين و دوستان و ياران شما [١٢]،و نيست بر شما بزه در آنچه خطا كنيد [١٣]بدان،و لكن آنچه قصد كند [١٤]دلهاى شما،و هست [١٥]خداى-جلّ جلاله-آمرزنده و بخشاينده.
پيغامبر-عليه السّلام-سزاوارتر است به
[١] .آط،آج،لب:نگاهبان،آب،مش:به وكالت.
[٦] [٤] [٢] .اساس:نه كرد/نكرد.
[٣] .آط:اندر شكم او،آب،مش:در اندرون او.
[٥] .آط،مش:زنان شما آنكه اظهار مىكنيد از ايشان،آب:جفتهاى شما را آنكه اظهار مىكنيد از ايشان.
[٧] .آط،آج،لب:و نكرد به خواندن شما پسران شما،آب:و نگردانيد پسر خواندگان شما پسران شما.
[٨] .آط،آب:بخوانيد.
[٩] .آط:شما مر پدران ايشان،مش:بخوانيد ايشان را به پدران ايشان.
[١٠] .آط،آج،لب:بادادتر.
[١١] .آب،مش:اگر نمىدانيد.
[١٢] .مش:در دين و از او كودكان شمااند.
[١٣] .آط،آب،آج،لب،مش:خطا كرديد.
[١٤] .آط:عمدا كرد،آب:به عمدا كند.
[١٥] .آب،مش:بود كه.