روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٩٤ - ترجمه
پس مضطرّ [١]گردانيم ايشان را سوى عذابى سخت بزرگ و درشت [٢].
و اگر بپرسى تو ايشان را كه آفريد [٣]آسمانها و زمين را هرآينه گويند خداى سبحانه و تعالى،بگو يا محمّد شكر و سپاس خداى را تعالى بل كه بيشتر ايشان ندانند.
خداى [٤]راست آنچه در آسمانها و زمين است،بهدرستى كه خداى تعالى است بىنياز و ستوده.
و اگر آنچه در زمين است از درختان قلمها بودى كه بدان مىنوشتندى،و درياها را مدد بودى [٥]از پس آن هفت درياى ديگر كه آوردى،بنهرسيدى [٦]سخنهاى خداى تعالى،بهدرستى كه خداى تعالى بىهمتاست و با حكمت [٧].
نيست آفرينش شما و نه بر انگيختن شما مگر چون تنى يكى [٨]،بهدرستى كه خداى تبارك و تعالى شنوا و بيناست.
اى نمىبينى تو آنكه [٩]خداى-عزّ و جلّ-در آورد [١٠]شب را در روز،و در آورد [١١]روز را در شب،و رام بكرد آفتاب و ماه را،هريكى رام كرد تا مىرود [١٢]تا وقتى نام برده [١٣]،بهدرستى كه خداى-عزّ و جلّ-بدانچه مىكنيد آگاه است؟
[١] .آط:ملجا.
[٢] .آب،مش:ايشان را به عذابى ستبر.
[٣] .آب،مش:كه كيست كه آفريد.
[٤] .آب،مش:مر خداى.
[٥] .آج،لب:مداد كند.
[٦] .آب،مش:فانى نشود.
[٧] .آط،آج،لب:محكم كار.
[٨] .آب،مش:تنها.
[٩] .آب:آيا نمىديدى كه،مش:آيا نديدى كه.
[١١] [١٠] .آط،آج،لب:در آرد.
[١٢] .آط،آج،لب:مىروند.
[١٣] .آط:نام زده.