روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٦ - ترجمه
پس چون آمد [١]رسول به سليمان گفت:اى مدد مىفرستيد [٢]مرا به خواسته [٣]آنچه بداده است مرا خداى بهتر است از آنچه بداد شما را بلكه شما به هديۀ شما [٤]شادمانه شويد.
بازگرد [٥]سوى ايشان،آريم بديشان لشكرهايى كه نبود طاقت ايشان را بدان و بيرون آوريم [٦]ايشان را از آن خواران [٧]و ايشان نژند [٨]باشند.
[١٦٦.پ] گفت سليمان-عليه السّلام-اى بزرگان!كيست از شما كه بيارد به من تخت بلقيس [٩]پيش ازآنكه آيند ايشان به من مسلمانان [١٠]؟ گفت ستنبه و به نيروى از پريان [١١]من بيارم بر تو آن را پيش ازآنكه برخيزى تو از جايگاه تو [١٢]و من برآن تواناام و استوار.
گفت آنكه نزديك او بود دانشى از كتاب،گويند جبريل بود-عليه السّلام-من بيارم به تو تخت را پيش ازآنكه بگردد [١٣]سوى تو چشم تو [١٤]،پس چون بديد آن را آرامگيرنده [١٥]نزديك او گفت:
اين از فضل خداوند من است تا بيازمايد مرا كه شكر مىگزارم يا ناسپاسى مىكنم،و
[١] .آج،آل:آمدند.
[٢] .آط،آب،آج،مش:مدد مىكنيد.
[٣] .آط،آب،آج،آل،مش:مال.
[٤] .آط،آب،آج،آل،مش:خود.
[٥] .آط،آج،آل:بازگرديد.
[٦] .آط:بيرون كنيم،آج،آل:بيرون كنم.
[٧] .آب،مش:خوار.
[٨] .آط،آج:ذليل،مش:ذليلان.
[٩] .آط،آج،آل:سرير او.
[١٠] .آط:تن بداده،آج،آل:گردن نهاده.
[١١] .آط،آج،آل:گفت سهمناكى از ديوان.
[١٢] .آب،مش:جاى خود.
[١٣] .آط،آج،آل:بازآيد.
[١٤] .آط،آج،آل:به تو نظرت.
[١٥] .آط،آج،آل:را نهاده،آب،مش:را قرار گرفته.