روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ١٤٥ - ترجمه
عذاب:اى خداوند ما!اينانند آنان كه بيراه كرديم ما [١]،بيراه كرديم ايشان را چنان كه بيراه بوديم ما [٢]،بيزار شديم با تو از ايشان،نبودند ما را مىپرستيدند.
و گويند [٣]بخوانيد همبازان [٤]را [٥]كه مىپرستيد بخوانند [٦]ايشان را، پس نكنند اجابت ايشان را،و ببينند عذاب اگر آن بودى كه ايشان بودندى كه راه يافتندى.
و آن روز كه بخواند [٧]بتپرستان را،پس گويد چه چيز اجابت كرديد [٨]پيامبران را.
پوشيده شود [٩]بر ايشان خبرها آن روز،پس ايشان نپرسند يكديگر را.
امّا آنكه توبه كند و ايمان آرد و كند به نيكى،شايد بود كه باشد از رستگاران.
و خداى تو بيافريند آنچه خواهد و برگزيند،نباشد ايشان را برگزيدن،پاك است خداى تعالى و برتر است از آنچه همباز مىآرند [١٠]ايشان.
و خداى تو مىداند آنچه پنهان مىكند سينههاى ايشان و آنچه آشكارا مىكنند.
و اوست خداى،نيست خداى مگر او،او راست ستايش در اين جهان و آن
[١] .اساس:بيراه كردند ما را،با توجّه به تكرار كلمه و ترجمۀ آن تصحيح شد.
[٢] .اساس:كردند ما را،با توجّه به آط تصحيح شد.
[٣] .آب:و گفتند،مش:و گفته شود.
[٤] .آط،آج،لب،آل:انبازان،آب،مش:شريكان.
[٥] .آج،لب،آل:شما را.
[٦] .آط،آب،مش:بخواندند،آج،لب،آل:بخوانيد.
[٧] .آط،ندا گفتند،آب،مش:ندا كرد،آج،لب،آل:ندا كند.
[٨] .آط:چه جواب دادى،آل:چه جواب ديديد.
[٩] .آط،آج،لب،آل:كور شود.
[١٠] .آط،آج،لب،آل:انباز گيرند،آب،مش:شرك مىآرند.