روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٣٥ - ترجمه
و از نشانههاى او فرا شما نمايد [١]برق،از او بترسيد و طمع داريد بباران [٢]،و فروفرستد [٣]از آسمان آب [٤]،پس زنده گرداند به آن زمين را پس از مردن آن،بهدرستى كه در آن نشانههاست گروهى را كه به عقل دريابند [٥].
و از نشانههاى او آن است كه به پاى است [٦]آسمان و زمين به فرمان او،پس چون بخواند شما را خواندنى از زمين،همى شما [٧]بيرون آييد [٨].
و او راست هركه در آسمانها و زمين است،همه او را فرمانبردارانند [٩].
و اوست آنكه اوّل خلق بيافريند [١٠]پس بازگرداند او را دگرباره بيافريند،و آن آسانتر است بر او،و او راست داستان بزرگتر [١١]در آسمانها و زمين،و اوست بىهمتا و محكم كار.
بزد و پديد كرد شما را داستانى از تنهاى شما،هيچ بود شما را از آنچه مالك آن شد دستهاى [١٢]شما از شريكان و همبازان [١٣]در آنچه روزى كرديم ما شما
[١] .آب،مش:او آن است كه مىنمايد شما را،آط:با شما مىنمايد.
[٢] .آط،آج،لب:مىنمايد به شما برق را ترس و اميد.
[٣] .آط،آب،آج،لب،مش:مىفرستد.
[٤] .آط،آب،آج،لب،مش:آبى.
[٥] .آب،مش:عقل كار بندند.
[٦] .آط:ايستاده است،آب،مش:قائم است.
[٧] .آط،آج،لب:ناگهان شما.
[٨] .آط:بيرون آيى/بيرون آييد.
[٩] .آط:فرمانبردارند.
[١٠] .آج،لب:اوست آنكه آغاز كرد آفرينش را.
[١١] .آج،لب:مثل نيكو،مش:مثل برتر.
[١٢] .آب،مش+راست.
[١٣] .آج،لب:انبازان.