روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٠٩ - ترجمه
كرد شما را گوش شنوا،و چشمها بينا و دلها،اندك است آنچه شكر مىكنيد [١].
و گفتند:اى چون نيست گرديم [٢]اندر زمين،اى ما را زنده كند اندر آفرينشى نو [٣]بل كه ايشان به بازرسيدن به خداى ايشان كافرانند [٤].
بگو يا محمّد بميراند شما را فريشتۀ مرگ آنكه موكّل كردهاند به شما،پس سوى خداوند شما [٥]بازگردانندتان [٦].
و اگر بينى تو چون جرمكنندگان بازپسافگندگان باشند از تشوير سرهاى خويش [٧]را از نزديك خداوند ايشان،گويند:اى خداوند ما بديديم ما و بشنيديم ما بازگردان ما را با دنيا تا بكنيم نيكى،بهدرستى كه ما بىگمانانيم [٨].
و اگر خواستيمى [٩]ما بداديمى [١٠]هر تنى را راه راست او،و لكن واجب شد گفتار از من كه هرآينه پر كنم دوزخ را از پرى و آدمى همگان.
پس بچشيد بدانچه فراموش كرديد فرارسيدن اين روز شما اين، بهدرستى كه ما فراموش كرديم شما را و بچشيد عذاب جاويدان بدانچه بوديد شما مىكرديد.
[١] .آط،آج،لب:اندكىاند سپاسدارنده.
[٢] .آط،آج،لب:چون گم شدند،آب،مش:چون ما ناپديد شده باشيم.
[٣] .آب،مش:آيا در ديگر آفريدن نو خواهيم بود.
[٤] .آط،آج،لب:به ديدار پروردگار خود كافر شدند.
[٥] .آط،آج،لب:خود.
[٦] .آط:بازگرديديد،آج،لب:بازگرديد.
[٧] .آط:فرودافتنده سرها خود،آج،لب:فرود افشانده سر خوانده،آب،مش:در پيش افگنده باشند سرهاى خود.
[٨] .آب،مش:يقيندانستگانيم.
[٩] .آط،آج،لب:خواهيم.
[١٠] .همۀ نسخه بدلها:بدهيم.