منهاج البراعة في شرح نهج البلاغة - هاشمى خويى، ميرزا حبيب الله - الصفحة ٧١ - الترجمة
المكبّلة بقيود التشريفات منذ قرون، فكان من شأن الإسلام تحرير النّاس عن هذه القيود الثّقيلة، و كان الإمام ٧ في هذا المضيق من الفرصة و على اهبة سفر مهيب شاغل إلى مقصد هائل و هو معركة صفّين الدامية الهدّامة، يفتح مدرسة جديدة في محيط الإسلام و يبدأ تعليمات عالية انسانيّة في هذه الجمل القصار الوجيزة نلخّصها في الأعداد التالية:
١- التشريفات البلاطية بهذه الصّور ممّا لا ينتفع به الامراء نفعا عقلانيا للدّنيا أو الاخرة، فهي من اللهو الباطل الممقوت.
٢- تحمّل هذه المشقّات مبغوض عند الإسلام و موجب لعذاب الاخرة.
٣- أخسر المشقّات ما يتبعها العقاب، و أربح الاستراحة الاشتغال بما فيه أمان من النّار.
الترجمة
علي ٧ بسوى شام سفر كرد و چون بشهر أنبار رسيد- در كناره فرات- دهقانان أنبار در برابر آن حضرت از مركبهاى خود پياده شدند و در جلو او دويدند- و باصطلاح پاكوبى كردند- علي ٧ به آنها فرمود: اين كار شما چه معنى دارد؟
در پاسخ گفتند: اين رسمى است كه ما بوسيله آن امراء خود را تعظيم مىكنيم- إظهار احساسات- آن حضرت فرمود: بخدا اين كار براى امراء شما سودى ندارد و براستى كه شما خود را بدين كار در دنيا رنج مىدهيد و در ديگر سراى بدان بدبخت مىشويد، وه چه بسا زيانبار است رنجى كه عذابش در دنبال، و چه بسيار سودمند است استراحتى كه قرين أمان از دوزخ و وبال است.
|
كار مولا چه به پيكار كشيد |
در ره شام بأنبار رسيد |
|
|
بر علي چشم دهاقين افتاد |
همه از شوق شعف در فرياد |
|
|
مىدويدند به پيشش چالاك |
پاى كوبان همه اندر سر خاك |
|
|
گفت مولا بدهاقين كاين چيست؟ |
همه گفتند كه يك رسم شهى است |
|
|
ما به پيش امرا مىتازيم |
نرد تعظيم چنين مىبازيم |
|