ترجمه كليله و دمنه - نصرالله منشي - الصفحة ٤٣٤ - حرف دال
چشم عهد زدند (جهانگشاى ٢/ ٢٠٦)
خالي (خلوت) ٣٥١/ ٧ و ١٠ ح، ٣٥٣/ ١٠ ح
خامل،- خمول
خايب ١٥٩/ ١٢، خايب و خاسر ٢٧١/ ٤ ح
خبث ضمير ١٤٧/ ٥، ٢٢٤/ ٣
خداع ٩٦/ ١١ ح، ٢٣٨/ ٢ ح
خراميدن ١٣٨/ ٦ و ٣٤٤/ ٥
خرد انگارش ٣٤/ ٤ ح
خرسند ١٧٩/ ١٤ ح، خرسندي ٢٤٥/ ٧
خرقها ٥٤/ ١٦ ح
خسّت ٣٩٠/ ٢ و ٣ ح
خسته (مجروح) ٤٠٨/ ٤ ح
خسته (هسته) ٣٦٥/ ٣ ح
خسران ٢١٨/ ١ ح
خسرواني ٢٢٤/ ١ ح
خسيس ٤٠٥/ ٥ ح
خشيت ٢٩٦/ ٤ ح، ٣١٥/ ٧
خصب ٨٢/ ٢ ح، ٢٤٧/ ٦
خطر ٣٦/ ٩، ٦٧/ ٦ ح، ١٦٧/ ١٧ ح، ٣٢٤/ ١٤، ٣٢٨/ ٧، ٤١٨/ ٧ ح
خطرات ٢٤٩/ ٤ ح
خطير ٣٠/ ١٠، ٢٨٥/ ٨ ح، ٣٩٥/ ١٣ ح، ٤١٠/ ٧
خف ٢٩٥/ ٨ ح
خفّت ٤٦/ ١٠، ٢٤٣/ ١٦ ح
خلاص و خلاصي ٤٨/ ٣ ح، ١٠١/ ١١، ١٤٣/ ٨، ٢٦٩/ ٧، ٢٧١/ ١، ٤٠٢/ ١٢، ٤٠٦/ ٣
خلال ١٣/ ١٨
خمول ٦٣/ ٥ ح
خواستن ١٨/ ١٧ ح، ١٤٢/ ١٢
خود را كشتن ٢٥٠/ ٤ ح. نيز- وَ لا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ الآية در سورة النّساء ديده شود
خود را ميكوشيد ١٥٩/ ٣ ح
خوره ٩٨/ ٤ ح
خوشتر روزي ١٢١/ ٧
خوض پيوستن و داشتن و كردن و نمودن ١٠/ ١٢ ح، ٢٠/ ١١، ٢٦/ ٩، ٣١/ ١، ٦٦/ ٥، ٦٧/ ٧، ٢٦٤/ ١٨، ٣٦٢/ ٦، ٣٦٤/ ١٦ تا ٣٦٥/ ١، ٣٧١/ ١٣ ح، ٤١٠/ ٧، ٤١٣/ ٩
خيال ٨٧/ ١٢ ح، ١٧٦/ ٣
حرف دال
دار بازي ٢٤٧/ ٢ ح
داشت در تركيبات اسمي:
بزرگ داشت ٦/ ٣، ٣٦٧/ ١٣ ح
نگاه داشت ٢٣٨/ ٥
نيك داشت ٧٦/ ٨، ١٠١/ ٦ ح
نيكو داشت ٢٢٢/ ١٠ ح
دالّت ٦٥/ ١٦ ح، ٩٧/ ٩ ح، ١٠٤/ ١٤ ح ١٢/ ٣ ح، ١٧٠/ ٨، ١٩٧/ ٩، ٢٨٥/ ٤ ح، ٣٤٢/ ١٣، ٣٦٥/ ١، ٤٠١/ ٥ ح، نيز- بدالّت
دانگانه ١٧٧/ ١٠ ح، ٨٧/ ٣/ ٥ ح
داو دادن ١٩٤/ ٢ ح
داهي ٣١٨/ ١٨
دايه باغ ٨٦/ ١٠ ح
دبور ١١٩/ ٢ ح
دبير آسمان ٣٥٧/ ١١ ح، نيز- عطارد
دثار ٣٠١/ ١٢ ح، نيز- شعار
دخله ٢٠٨/ ٧ ح، و بد دخلت ٢٢٩/ ١٢ ح
در آمد (شروع كرد) ١٧١/ ٣
در آمدن (از خواب) ٣٥١/ ٢
در اثناى ٢٩/ ١٣، ٣١/ ١٧، ٥٦/ ٢٢، ٥٩/ ٧، ١١٣/ ٩، ١٥٣/ ٢١، ٣٨٠/ ١
در تراجع ٥٥/ ١٣، ١٤٦/ ٩، ١٧٥/ ٧
در توقّف داشتن (ترك كردن) ١١٩/ ٩، ١٢٨/ ١١، ٤١٥/ ١١ ح
در خوردن ١٢٥/ ٢، ١٦٣/ ٦، ١٩٢/ ١٩ ح