ترجمه كليله و دمنه - نصرالله منشي - الصفحة ٤٣ - ٤ - تتمه گفتار ابن المقفع
در تاريكي اندازد و سنگ از پس ديوار؛ وانگاه بناى كارهاى خويش و تدبير معاش و معاد بر قضيّت [١] آن نهند تا جمال منافع آن هر چه تابندهتر روى نمايد و دوام فوايد آن هر چه پايندهتر دست دهد. و اللّه وليّ التّوفيق لما يرضيه بواسع فضله و كرمه» [٢].
٤- [تتمه گفتار ابن المقفع]
و ما چون اهل پارس را ديديم كه اين كتاب را از زبان هندي به پهلوي ترجمه كردند خواستيم كه اهل عراق و بغداد و شام و حجاز را از آن هم نصيب باشد، و بلغت تازي كه زبان ايشانست ترجمه كرده آمد. و چون عزيمت در اين باب بامضا پيوست آنچه ممكن شد براى تفهيم متعلّم و تلقين مستفيد در شرح و بسط آن تقديم افتاد تا بر خوانندگان استفادت و اقتباس آسانتر شود إن شاء اللّه تعالى.
و للّه الحمد أوّلا و آخرا، و الصّلاة على نبيّه محمّد ظاهرا و باطنا. [٣]
______________________________
[١]. (٢) بر قضيّت بمقتضاى؛ بر طبق حكم.
[٢]. (٣) و اللّه ... خداى است كه توفيق ميدهد بر آنچه او را خشنود ميسازد، بفضل و بزرگواري وسيع خويش.
[٣]. (١٠) و للّه الحمد ... اين سطر در نسخه اساس پس از فهرست ابواب و قبل از تمهيد بزرجمهر آمده است.