ترجمه كليله و دمنه - نصرالله منشي - الصفحة ٣٣٣ - ١٠ - باب شير و شغال
رنگ كه آميزند [١] بر قصد [٢] صريح حمل خواهد افتاد.
در جمله، دل او گرم كرد و بر سر كار فرستاد و هر روز در إكرام او ميافزود، و به وفور صلاح و سداد او واثقتر ميگشت.
اينست داستان ملوك در آنچه ميان ايشان و أتباع حادث شود پس از اظهار سخط و كراهيت. و بر عاقل مشتبه نگردد كه غرض از وضع اين حكايات و مراد از بيان و ايراد اين امثال چه بودهست؛ و هر كه بتأييد آسماني مخصوص باشد و بسعادت اين سري مقيّد گشته همّت بر تفهّم اين اشارات مقصور گرداند و نهمت بر استكشاف رموز علما مصروف.
و اللّه أعلم و هو الهادي إلى سواء السّبيل [٣]
______________________________
[١]. (١) رنگ آميختن مكر و دغا و دغل و حيله كردن، عمادي شهرياري
گويد (سخن و سخنوران، ج ٢ ص ١٨٦ و نسخ مختلف كليله و دمنه)- دو مصراع ديگر اين رباعي
در ١١٤/ ١١ گذشت:
|
صد حيله و صد رنگ بر آميختهاي |
وانگه ز ميان كار بگريختهاي |
|
[٢]. (١) قصد سوء قصد به نيّت ابطال و هلاك كردن كسي. رجوع شود به ١٣٩/ ٦ ح و ١٤١/ ٦ ح و ١٥٢/ ١ ح و ٢٦٩/ ٩ و ٣٢٢/ ١ ح.
[٣]. (٨) و اللّه أعلم ... و خدا داناتر است و اوست راهنما بسوى راه راست.