ترجمه كليله و دمنه - نصرالله منشي - الصفحة ٤٥٠ - حرف هى
٤٠١/ ٦، ٤٢٢/ ٢
نيك داشت، نيكو داشت، داشت
حرف واو
و (خاصّه، آن هم) ٢٤٨/ ٢ ح
واو حاليّه: و بقاى ذات و ... ١٦٢/ ١٧، و در خانه كفاف عيال موجود نه، ١٧١/ ١٥
واسطه ٨/ ٦، واسطه قلاده ١٨٧/ ٣، ٤١٨/ ٨ ح
واهي ٢٣/ ١٠ ح، ١٦٥/ ١ ح
وبال ٤١/ ٢، ١٠٣/ ١٣، ١١٨/ ١٦، ١١٩/ ٨، ١٢٠/ ١٥، ١٢٨/ ٨، ١٥٥/ ٢، ٣٨١/ ١٨
وثاق ٣١٦/ ١٠ ح
وثيقت ٧٣/ ٩ ح، ١٠٧/ ١١، ١٢٩/ ٥، ١٤٩/ ١١ ح، ٢٧٣/ ١، ٢٨١/ ٤
وجاهت ٤٠٠/ ١٢ ح
وخامت عاقبت ٥٣/ ١٦، ٣٣٨/ ١٣
وخيم (عاقبت-) ٣٦٤/ ١٤
ورطه ١٤١/ ٢، ١٦٠/ ١١، ١٦٢/ ٧ ح، ١٨٤/ ١٢، ١٩٠/ ٥
ورع ٣١١/ ٦ ح، نيز- تورّع
ورغ (روشني): ورغ بستن ٢٦/ ١٥ ح
ورغ (بند، سدّ) ١٨٦/ ١ ح
وزان ٣٤٥/ ٨ ح
وزن نهادن ٧٣/ ٢، ١٨١/ ٤ و ١٢، ١٨٥/ ٢، ٢٢٠/ ٥
وزني نيارد ٥٣/ ١٥ تا ١٦، ٦٣/ ٦، ٤٠٠/ ٤
وسع طاقت (يا وسع و طاقت؟) ١٩٣/ ١٦
وسع و امكان ٤١٧/ ٢
وشاح ٤١٩/ ٥ ح
وصلت كسي ٢٤٣/ ٢ ح
وصمت ١٠٧/ ٢١ ح، ١٣١/ ١١، ١٧٦/ ١٠، ٢٤٤/ ٢، ٢٧٢/ ٢، ٣٢٩/ ١٦، ٣٤١/ ٢، ٣٤٦/ ١١، ٣٩٠/ ٨ ح، ٣٩٩/ ١
وفود ١٨١/ ٨ ح، ٢٦٥/ ٥
وقيعت ١٦١/ ١٣ ح، ٢٠٣/ ١٠، ٤٠١/ ١٢ ح
و لا، و لا ٨/ ١ ح، ٣٧٩/ ٩ ح
وهم: بوهم بيمار شدن ٣١٥/ ٢
وهن ٣٢٦/ ٥ ح
حرف هى
هايل ٧١/ ٢، ١٠٣/ ١٤، ١٤٢/ ٢٠، ١٨٦/ ٢، ١٩٠/ ٥، ٢٥١/ ٦ ح، ٣٥١/ ٧، نيز- هول
هدم ١٥٧/ ٤ ح
هر (با فعل نفى) ٣٧٣/ ٥
هر چه متناسبتر ٥/ ١٣
هر چه ظاهرتر ٥/ ١٤، ١٤/ ٤، ١٩٨/ ١١
هر چه تمامتر ١٤/ ٥، ٢٦/ ٩، ٢٧/ ١، ٤٩/ ٦، ٦٦/ ٧
هر چه موجزتر ٢٥/ ١٦
هرچه بزرگتر ٢٧/ ١
هر چه وافرتر ٢٧/ ٢
هر چه شايعتر ٣٧/ ٦
هر چه تابندهتر، هر چه پايندهتر ٤٣/ ٢ و ٣
هر چه كاملتر ٤٤/ ١٢
هر چه نيكوتر ٦٥/ ١٥
هر چه نرمتر، هر چه شاملتر ٦٦/ ٧
هر چه مشكورتر ٧٦/ ١٧
هر چه لايحتر ١٠١/ ٧
هر چه شاهدتر ١١٤/ ٢ ح
هر چه قبولتر ١٥٠/ ٥ ح
هر چه بسزاتر ١٧٠/ ١٣
هر چه آراستهتر ٢١٠/ ٧ تا ٨
هر چه صافيتر ٢٩٩/ ٩
هر چه مهنّاتر ٣٠٨/ ٩، ٤١٤/ ٩
هر چه ثابتتر شد ٣١١/ ٦
هركرا ٢٣/ ٤، ٦٢/ ١٨ (هر كرا همّت او طعمه است)، ٦٤/ ١، ١٧٢/ ١٤، ١٩٩/ ١٠، ٣٠٥/ ١٣، ٣٤٨/ ٤، ٣٧١/ ١٢