تفسير نمونه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٤٣٥
اما براى شادى قلب پيامبر صلى الله عليه و آله و اميدوارى مؤمنان، در آخرين آيه چنين مىگويد: «ولى كسانى كه تقواى الهى پيشه كردند، غرفههائى در بهشت از آن آنها است كه بر فراز آنها غرفههاى ديگرى بنا شده» «لكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِها غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌ».
اگر دوزخيان در ميان پردههاى آتش، قرار دارند، و به تعبير آيات گذشته «لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَ مِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ»، بهشتيان غرفههائى دارند بر فراز غرفهها، و قصرهائى بر فراز قصرها، چرا كه ديدن منظره گلها و آب و نهرها و باغها از فراز غرفهها، لذتبخشتر و دلپذيرتر است.
«غُرَف» جمع «غُرْفَه» از ماده «غَرْف» (بر وزن حرف) به معنى برداشتن چيزى است، و لذا به آبى كه با كف از چشمه برمىدارند و مىنوشند، «غرفه» مىگويندسپس به قسمتهاى فوقانى ساختمان و طبقات بالاى منازل اطلاق شده است.
اين غرفههاى زيباى بهشتى، با نهرهائى كه از زير آن جارى مىشود، تزيين شده، لذا در دنباله آيه مىفرمايد: «از زير آنها نهرها پيوسته جريان دارد» «تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ».
آرى «اين وعده الهى است، و خداوند در وعده خود تخلف نمىكند» «وَعْدَ اللَّهِ لايُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعادَ». «١»
***
نكتهها: