تفسير نمونه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ١٠٣
از قديم رائج بوده، اگر چه در عصر و زمان ما به صورت بسيار گستردهترى مورد بهرهبردارى قرار گرفته است و بسيارى از عبارات طولانى و اسامى مؤسسات يا انجمنها را در يك كلمه كوتاه خلاصه مىكنند.
ذكر اين نكته نيز لازم است كه: اين تفسيرهاى مختلف براى «حروف مقطعه» هيچ گونه منافاتى با يكديگر ندارند، و ممكن است تمام اين تفسيرها به عنوان بطون مختلف قرآن، اراده شود.
***
در آيه بعد، مىفرمايد: «اين كتابى است كه بر تو نازل شده است، و نبايد از ناحيه آن هيچ گونه نگرانى و ناراحتى به خود راه دهى»! «كِتابٌ أُنْزِلَ إِلَيْكَ فَلا يَكُنْ في صَدْرِكَ حَرَجٌ مِنْهُ».
«حَرَج» در لغت به معنى گرفتگى، تنگى و هر گونه ناراحتى است، و در اصل، به معنى مركز اجتماع درختان در هم پيچيده است، سپس توسعه يافته و به هر نوع گرفتگى و ضيق اطلاق شده است.
جمله فوق، به پيامبر صلى الله عليه و آله دلدارى مىدهد، كه: چون اين آيات از ناحيه خدا است، نبايد هيچ گونه نگرانى به خود راه دهد.
نه نگرانى از ناحيه بار سنگين رسالتى كه بر دوش گرفته.
نه نگرانى از جهت عكسالعملى كه دشمنان لجوج و سرسخت در برابر آن نشان خواهند داد.
و نه نگرانى از ناحيه نتيجه و برداشتى كه از تبليغ اين رسالت انتظار مىرود.
با توجه به اين كه: اين سوره از سورههاى مكى است، مشكلاتى كه پيامبر صلى الله عليه و آله بر سر راه داشت كاملًا قابل درك است، گرچه ما امروز به زحمت مىتوانيم تمام جزئيات زندگانى پيامبر صلى الله عليه و آله و يارانش در محيط «مكّه» و در آغاز