مطلع انوار - حسینی طهرانی، سیّد محمّد حسین - الصفحة ٧٨ - اطلاق شیعه به تابعینِ امیرالمؤمنین در اخبار رسول الله
مَروِیُّون[١] مُبیَضَّةٌ وجوهُهم حَولی، أشفَعُ لهم فیکونون غدًا فی الجنّة جیرانی.“[٢]
و نیز در فصل نوزدهم گوید:
و روی الناصر للحقّ، باسناده عن النبّی صلّی الله علیه و آله و سلّم قال: ”یدخل مِن أمَّتی الجنّةَ سبعون ألفًا بغیر حسابٍ!“ فقال علیّ: ”مَن هم یا رسولَ الله صلّی الله علیه و آله و سلّم؟“ قال: ”هُم شیعتُک یا علیّ و أنت إمامُهم.“[٣]
سیوطی در درّ منثور ضمن تفسیر سورۀ بیّنه و آیه شریفه (إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ)[٤] گوید:
و أخرج ابنعساکر عن جابر بن عبدالله قال: کنّا عند النّبی صلّی الله علیه و آله و سلّم فأقبَلَ علیٌّ [علیهالسّلام] فقال النبیّ صلی الله علیه و آله و سلّم: ”و الَّذی نفسی بیده، إنّ هذا و شیعتَه هم الفائزون یومَ القیامة.“ و نزَلَت (إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا). فکان أصحاب النَّبیِّ صلّی الله علیه و آله و سلّم إذا أقبَلَ علیٌّ قالوا: جاء خیرُ البَرِیَّة!
و أخرج ابنُ عَدِیٍّ و ابنُ عساکر عن أبیسعید مرفوعًا: ”علیٌّ خیرُ البَرِیَّة.“
و أخرج ابنعدی عن ابنعبّاس، قال: لمّا نزَلَت (إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا) ـالخ، قال رسول الله صلّی الله علیه و آله و سلّم لعلیّ: ”هو أنت و شیعتُکَ یومَ القیامه راضین مَرضیِّین.“[٥]
[١]. رواء: جمع ریّان است به معنی سیراب آمده؛ و برگهای سبز درخت که بسیار سبزند، ریّان گویند؛ و شخص چاق را ریّان گویند؛ و شخص بشّاش و خوش چهره را ریّان گویند. مرویّین: از مادّۀ رَوِی یروی است، یعنی: سیراب شد؛ و مرویّین اسم مفعول و جمع است به معنی سیراب شدگان.
[٢]. غایة المرام, ج ٢, ص ٤٢.
[٣]. همان، ج ١, ص ١١٨.
[٤]. سوره بیّنة (٩٨) آیه ٧.
[٥]. الغدیر، ج ٢، ص ٥٨.