ترجمه من لا يحضره الفقيه شيخ صدوق - غفاري، علي اکبر؛ غفاري، محمد جواد؛ بلاغي، صدر - الصفحة ٢٥٠ - (باب در بيان چگونگى نماز مخصوص طلبيدن باران)
على ٧ دو فرزند خود حسن و حسين عليهما السّلام را طلب كرد و حسن را فرمود:
دعا كن او ٧ چنين دعا كرد: اللّهمّ هيّج لنا- تا آخر دعاى متن: آمين يا ربّ العالمين- را خواند كه ترجمه آن اينست: بار خدايا ابرها را بگشودن درهاى رحمتت بوسيله آبى سيل آسا و بادوام برانگيز، و ما را بوسيله بارانى فراگير و دامنگستر و بهجت انگيز سيراب فرما. خدايا فروبستگيهاى ابرها را بگشاى، و روان ساختنش را آسان گردان، و انگيختن بارانش را در رودخانهها و جويبارها شتابان ساز. اى خداوند بخشنده، اى خداى فعّال ما يشاء، ما را به فرو ريختن بارانى پرمايه سقايت فرما، هم از نرم بارانى فراگير كه بارانى ديگر بدنبال خود آورد، و سراسر كوه و دشت را پر سازد، و منطقه را زير دامن گيرد، و فيض خود را بر همه جا بگسترد، نرم بارانى پردوام، و ريزدانه، و تند، و افشان، و دامنهدار، و نقد و پاكيزه و با بركت، و هم از رگبارى پرخروش كه مسيلها و درّهها را زير فشار قرار دهد، و قطراتش بىشمار باشد، و دشت و دمن را بپوشاند و زمين را مستغرق تلاطم امواج خود سازد. و نيز خدايا دشتهاى ما و كوههامان، و بيابانهامان، و شهرهامان را سيراب ساز، تا نرخها را بوسيله آن ارزان كنى، و مزارع و بلادمان را بركت بخشى. خداوندا ارزاقمان را پيش چشممان فراهم آور. و گرانى را از محيط زندگيمان مفقود گردان. آمين يا ربّ العالمين. سپس امير المؤمنين ٧ فرزندش حسين ٧ را بدعا خواندن فرا خواند. و او گفت: خدايا، اى عطاكننده خيرات از مظان و مواطنش، و