ترجمه من لا يحضره الفقيه شيخ صدوق - غفاري، علي اکبر؛ غفاري، محمد جواد؛ بلاغي، صدر - الصفحة ٢٢٢ - باب(در بيان نماز عيد فطر و عيد قربان)
پيامبران مرسلت درود فرستى،
و همچنين ما و تمامى مؤمنين و مؤمنات و مسلمانان را از مرد و زن چه آنان كه زندهاند و چه كسانى كه درگذشتهاند جمله را بيامرزى و گناهانشان را ببخشائى. بار خدايا من از تو درخواست و مسألت ميكنم از بهترين آن چيزها كه بندگان صالح و نيكوكارت از تو خواسته (بمن نيز عطا فرمائى) و به تو پناه مىبرم از بدترين چيزها كه بندگان مخلصت از آن بتو پناه بردهاند، اللَّه اكبر. او آغاز هر چيز و پايان آن، و نو پديد آورنده همه چيز و انتهاى آن، و داناى هر چيز و مركز بازگشت آن است، و فرجام همه چيز و بازگشت آن به سوى او است، و او گرداننده امور، و برانگيزنده خفتگان در گورهاست، و پذيرنده اعمال و پديد آورنده اسرار، و آشكاركننده سرائر و ضمائر است. اللَّه اكبر، او قدرتش بسيار بزرگ و شوكتش بسيار قوى است، و زندهاى است جاويدان و پايندهايست بىزوال، چون وقوع امرى را تقدير كند فقط (كافى است) به او بگويد: باش تا موجود باشد. اللَّه اكبر آوازها در برابر جلال و شكوهت پست و خاموش گشته، و چهرههاى كبرآميز مستكبران در آستان صولت و شوكتت بخاك زبونى و ذلت سوده شده، و چشمها در مقابل پرتو جلال و هيبتت خيره گشته، و زبانها تحت تأثير عظمتت كندى گرفته است، همه موجودات در قبضه قدرت تواند، و مقدّرات امور يكسره بدست توست چنان كه جز تو كسى در باره آنها فرمان نميراند، و چيزى از آنها بىمشيّت تو بانجام نمىرسد، اللَّه اكبر، حفظ