تفسير اثرى جامع - معرفت، محمد هادى - الصفحة ٢٥١ - قصه كلاه شگفت انگيز
«لَوْ أَنْزَلْنا هذَا الْقُرْآنَ عَلى جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خاشِعاً مُتَصَدِّعاً ...»[١].»[٢]
نيز براى درد گوش نقل شده است كه هفت بار بر روغن ياسمن يا بنفشه اين آيات خوانده شود: «كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْها كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْراً»[٣]. «إِنَّ السَّمْعَ وَ الْبَصَرَ وَ الْفُؤادَ كُلُّ أُولئِكَ كانَ عَنْهُ مَسْؤُلًا»[٤]، آن گاه در گوش ريخته شود.[٥]
[م/ ١٧٩] همچنين براى درد دندان گفته شود: «اسكنى أيّتها الرّيح. أسكنتك بالذى سكن له ما فى السماوات و ما فى الأرض.»[٦] رافعى اين حديث را به پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم اسناد داده است.[٧]
[م/ ١٨٠] براى بيمارى «عِرق النساء»[٨] پس از بسمله، گفته شود: «بسم اللَّه و باللَّه.
أعوذ بسم اللَّه الكبير و أعوذ بسم اللَّه العظيم من شرّ كلّ عرقٍ نعّار و من شرّ حرّ النّار».[٩] [م/ ١٨١] همچنين براى بواسير گفته شده است كه سوره يس را با عسل بنويس و آن را بنوش.[١٠]
[م/ ١٨٢] براى خون ريزى بينى اين ذكر نقل شده است: «يا من أمسكَ الفيل من بيته الحرام، أمسِك دم فلان بن فلان.»[١١]
[م/ ١٨٣] همچنين شفاطلبى با اين آيات نقل شده است: «مِنْها خَلَقْناكُمْ وَ فِيها نُعِيدُكُمْ وَ مِنْها نُخْرِجُكُمْ تارَةً أُخْرى»[١٢]؛ «يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لا عِوَجَ لَهُ ... هَمْساً»[١٣]؛
[١] . حشر( ٥٩) ٢١.
[٢] . طب الائمه، ص ٢٣.
[٣] . لقمان( ٣١) ٧.
[٤] . اسراء( ١٧) ٣٦.
[٥] . مكارم الاخلاق، ص ٣٧٥.
[٦] .« آرام بگير اى باد. تو را آرام كردم به كسى كه آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است، براى او آرام گرفت.»
[٧] . كنز العمّال، ج ١٠، ص ٦٤.
[٨] .[ نوعى بيمارى عصبى كه بر پا تأثير مىگذارد.]
[٩] . طب الائمه، ص ٣٧:« به نام خدا و به[ يارى] خدا. پناه مىبرم به نام خداى كبير و پناه مىبرم به نام خداى عظيم از شرّ هر رگى كه خون از آن فوّاره زند و از شرّ حرارت آتش.»
[١٠] . مكارم الاخلاق، ص ٣٨٣.
[١١] .« اى كسى كه فيل را از بيت الحرام خود باز داشتى، خون فلانى فرزند فلانى را باز دار.»
[١٢] . طه( ٢٠) ٥٥.
[١٣] . طه( ٢٠) ١٠٨.