ترجمه ارشاد شيخ مفيد - ساعدي خراساني، محمد باقر - الصفحة ١٩٦ - فصل - ٦٠ نامه ايرانيان عليه عمر
سكونت گرفته و حل و عقد امور را بدست دارند بيرون كنيد و بر او خروج كرده و در شهرهاى او با وى بجنگيد.
ايرانيان بر اين معنى اتفاق كرده و متعهد شدند مقدمات پيكار با عمر را فراهم سازند اين خبر به مسلمانان كوفه رسيد و آنان به پسر خطاب اطلاع دادند چون خبر باو رسيد سخت ناراحت گرديد بمسجد آمده بمنبر رفت حمد و ثناى الهى را بجاى آورده گفت اى گروه مهاجر و انصار بدانيد شيطان لشكريانى عليه شما گردآورده و ميخواهد بدين وسيله نور خدا را خاموش سازد متوجه باشيد ايرانيان مقيم همدان و اصفهان و رى و دامغان و نهاوند كه همه يك زبان و يك رنگ و يك دينند متعهد شده و پيمان بستهاند تا برادران مسلمان شما را از شهرهاى خود خارج سازند و بر شما بشورند و در شهرهاى شما با خودتان پيكار نمايند اينك ميخواهم با شما مشورت كنم شما عقيده خود را در اين خصوص در كمال اختصار براى من بيان كنيد زيرا امروز روزى است كه هر چه زودتر بايد در صدد جلوگيرى برآمد كه پس از اين روزهاى ديگر براى صحبت باقى خواهد بود.
طلحة بن عبيد اللَّه كه از خطيبان قريش بود از جاى برخاست حمد و ثناى الهى را بجاى آورده گفت اى امير مؤمنها كارها موافق خرسندى تو ترتيب يافته و روزگاران بكام تو شيرين گرديده و از سرانجام كارها بخوبى باخبرى و تجربهاى بيشمارى نموده و خجسته و پيروزى، با فكر و تدبير بر سرير خلافت نشستى و همه گونه آزمايش نمودى و اطلاع صحيح بدست آوردى و ميدانى كه عاقبت قضاء الهى جز باختيار