المباحث النحويه شرح سيوطى - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ١٩٤٥ - مبحث نسب
شرح عربى:
( و ألحقوا معلّ لام عريا) من التّاء (من المثالين) المذكورين (بما التّا أوليا) منهما فقالوا فى عدىّ و قصىّ عدوىّ و قصوىّ كما قالوا فى ضريّة و أميّة ضروىّ و أموىّ بخلاف صحيح اللّام منهما فلا تحذف منه الياء فيقال فى عقيل و عقيل عقيلىّ و عقيلىّ.
( و تمّموا ما كان) على فعيلة بفتح الفاء و هو معتل العين (كالطّويلة) فقالوا فيه طويلىّ (و هكذا) تمّموا (ما كان) على هذا الوزن و هو مضاعف (كالجليلة) فقالوا فيها جليلىّ، و تمّموا أيضا على فعيلة و هو مضاعف كقليلة.
( و همز ذى مدّ ينال) أى يعطى (فى النّسب ما كان فى تثنية له انتسب) فيقال فى قرّاء و صحراء و كساء و علباء: قرّائى و صحراوىّ و كسائىّ و كساوىّ و علبائىّ و علباوىّ (و أنسب لصدر جملة) إسناديّة فقل فى تأبّط شرّا تأبّطىّ (و صدر ما ركّب مزجا) فقل فى بعلبك بعلى (و) انسب (لثان تمّما إضافة) إمّا (مبدوّة بابن أو أب) أم أمّ كعمرىّ و بكرىّ و كلثومىّ فى إبن عمر و أبى بكر و امّ كلثوم (أو) أوّلها (ما له التّعريف بالثّانى وجب) بأن كانت إضافته معنويّة كزيدىّ فى غلام زيد، و عندى فى هذا القسم نظر لأجل اللّبس و فى القسم الأوّل بحث، هل يلحق بما ذكر، المبدوّة ببنت كما قلنا بأنّه كنية و لم أر من ذكره
ترجمه و شرح:
مصنّف گويد:
اهل لسان معتلّ اللّام از دو مثال مذكور را كه عارى از تاء باشد به كلمهاى كه تاء دارد ملحق نمودهاند.
شارح گويد:
لذا در اسم منسوب به « عدىّ » و « قصىّ » مىگويند: عدوىّ و قصوىّ.
چنانچه در اسم منسوب به ضريّه (رگى است كه خونش نمىريزد) و اميّه (اسم قبيلهاى است در عرب) مىگويند: ضروىّ و اموىّ.
بخلاف اسمى كه از همين دو مثال بوده و عارى از تاء و صحيح اللّام باشد چه آنكه ياء را از آن در وقت نسبتحذف نمىكنند لذا در اسم منسوب به « عقيل » و « عقيل » مىگويند: عقيلي و عقيلي.
مصنّف گويد:
اهل لسان آنچه را كه مانند طويله است هنگام نسبت تماما و كمالا مىآورند و همچنين است كلمهاى كه مانند جليله باشد.
شارح گويد: