المباحث النحويه شرح سيوطى - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ٢١٠١ - موارد عدم اعلال
استفعال: معطوف به « افعال ».
ترجمه:
اسمى كه بروزن « مفعل » باشد صحيح بوده و در آن نقل حركت و اعلال واقع نمىشود مانند مفعال كه چنين است، و الف افعال و استفعال را ...
متن: «٩٨٠»
|
أزل لذا الإعلال و التّا الزم عوض |
و حذفها بالنّقل نادرا عرض |
تجزيه و تركيب
ازل: فعل امر، مفرد، مذكّر، حاضر، از باب افعال و ضمير مستتر در آن فاعلش مىباشد.
لام: حرف جرّ.
ذا: اسم اشاره، در محلّ جرّ به « لام » ، متعلّق به « ازل ».
الاعلال: عطف بيان براى « ذا ».
واو: عاطفه.
التاء: مفعول مقدّم براى « الزم ».
الزم: فعل امر، مفرد، مذكّر، حاضر.
عوض: حال است از « التاء ».
واو: عاطفه.
حذفها: مضاف و مضاف اليه، مبتداء.
بالنقل: جارّ و مجرور، متعلّق به « عرض ».
نادرا: حال است از ضمير فاعلى مستتر در عرض.
عرض: فعل ماضى، مفرد، مذكّر، غائب و ضمير مستتر در آن فاعلش مىباشد، خبر براى « حذفها ».
ترجمه:
و بخاطر اعلال الف افعال و استفعال را حذف كن و بجاى آن تاء بياور و ندرتا از اهل لسان نقل شده كه تاء را نيز حذف مىكنند.
شرح عربى:
فصل
فى نقل حركة المتحرّك المعتلّ إلى السّاكن الصّحيح. (لساكن صحّ انقل التّحريك من ذى لين