تحفة الأولياء (ترجمه اصول کافي) - الأردکاني، محمد علي - الصفحة ٦١١
١١. باب در بيان اينكه ائمه عليهم السلام واليان امر خدا و خزانهداران علم اويند
٥٠٩/ ١. محمد بن يحيى عطّار، از احمد بن ابى زاهر، از حسن بن موسى، از على بن حسّان، از عبد الرحمان بن كثير روايت كرده است كه گفت: شنيدم از امام جعفر صادق عليه السلام كه مىفرمود: «ماييم واليان امر خدا و خزانهداران علم خدا و صندوق وحى خدا».
٥١٠/ ٢. چند نفر از اصحاب ما روايت كردهاند، از احمد بن محمد، از حسين بن سعيد، از على بن اسباط، از پدرش اسباط، از سَورة بن كُليب كه گفت: امام محمد باقر عليه السلام به من فرمود كه: «به خدا سوگند، هر آينه ما خزانهداران خداييم در آسمان و زمين او، اما نه بر طلا و نه بر نقره، ليكن بر علم آن جناب».
٥١١/ ٣. على بن موسى روايت كرده است از احمد بن محمد، از حسين بن سعيد و محمد بن خالد برقى، از نضر بن سُويد كه آن را مرفوع ساخته از سَدير، از امام محمد باقر عليه السلام كه گفت: به آن حضرت عرض كردم كه: فداى تو گردم، شما چه صفت داريد؟ فرمود: «ماييم خزانهداران علم خدا و ماييم ترجمههاى وحى خدا و ترجمانهاى آن.[١] و ماييم حجّت بالغه خدا و رسا بر هر كه در زير آسمان و هر كه در بالاى زمين است».
٥١٢/ ٤. محمد بن يحيى، از محمد بن حسين، از نَضر بن شُعيب، از محمد بن فُضيل، از ابوحمزه روايت كرده است كه گفت: شنيدم از امام محمد باقر عليه السلام كه مىفرمود: «رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمود كه: خداى تبارك و تعالى فرموده است كه: تمام كردن حجت من به غايت بر بدبختان از امّت تو است. و ايشان، آنانند كه ولايت على و اوصياى بعد از تو را ترك كنند؛ زيرا كه در ايشان است سنّت و طريقه تو و راه و روش پيغمبران پيش از تو، و ايشان خازنان علم منند بعد از تو. پس رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمود كه: جبرئيل عليه السلام مرا خبر داد به نامهاى ايشان و نامهاى پدران ايشان عليهم السلام».
٥١٣/ ٥. احمد بن ادريس، از محمد بن عبدالجبّار، از محمد بن خالد، از فَضالة بن ايّوب، از عبداللَّه بن ابى يعفور روايت كرده است كه گفت: حضرت امام جعفر صادق عليه السلام
[١]. و ترجمه به فتح تا و جيم، بيان كردن لغتى است به لغتى ديگر و لغتى كه بيان لغتى ديگر باشد. و تُرجمان به ضم تا وجيم، و به فتح هر دو و به ضم يكى و فتح ديگرى، معنى است كه معنى لغت ديگر باشد؛ چون ترجمه و بيان كننده زبانى به زبانى ديگر چون مترجم. و ابن اثير در نهايه مىگويد كه: ترجمان، به ضمّ و فتح، كسى است كه سخن را ترجمه مىكند و آن را نقل مىكند از لغتى به لغتى ديگر و جمع آن تراجم است.( مترجم)