ترجمه روضة کافي شيخ کليني - کمرهاي، شيخ محمد باقر - الصفحة ٢٥٤ - ١٠٣
اى عيسى بمن باز گرد و بدرگاهم توبه آور زيرا بر من بزرگ نيايد كه گناهى را بيامرزم با اينكه من ارحم الراحمين هستم، براى خود تا مهلت از عمر دارى كار كن پيش از آنكه ديگرى به كارت نيايد و كردارت نيفزايد مرا بپرست براى روزى كه بمانند هزار سالست از آنچه شماره كنيد كه در آن روز حسنه را چند برابر پاداش دهم و راستى كه سيئه در آن روز صاحب خود را گرفتار كند، براى خود در دوران مهلت آمادگى فراهم ساز و در كار خوب رقابت كن چه بسا مجلسى كه اهل آن از آن برخيزند و خود را از دوزخ پناه داده باشند.
اى عيسى در اين جهان فانى بىدنباله بيرغبت باش و گام نه بر منزل آنها كه پيش از تو زيستهاند و رفتهاند و آنها را بخوان و با آنها رازگو آيا از احدى از آنان احساسى بكنى؟
تو پند خود را از آنها برگير و بدان كه تو هم بزودى بهمراه كاروانى بدانها خواهى رسيد اى عيسى بهر آنكه بنافرمانى من تمرد كند و بمداهنه و سستى گرايد بگو بايد توقع كيفر مرا دارد و انتظار نابود كردن مرا كشد او بزودى با هالكان ربوده مىشود، خوشا بر تو اى زاده مريم و باز هم خوشا بر تو اگر تربيت معبود خود را پذيرى كه از مهرورزى بر تو ترحم مىآورد و از كرم خود بتو نعمت بخشى آغازد و در سختيها ياد آور تو است.
اى عيسى نافرمانى او را مكن زيرا نافرمانيش برايت روانيست، من بتو سفارش كردم چنانچه بكسانى كه پيش از تو بودند سفارش كردم و من خود بر آن از گواهانم.
اى عيسى هيچ آفريده را بمانند نعمت دينم گرامى نداشتم (كه بوى ارزانى داشتم) و نعمتى چون مهر خودم بوى ندادم. اى عيسى برون خود را با آب بشوى و آنچه در درون دارى با كردار نيك پاك كن زيرا تو بدرگاه من خواهى برگشت.