ترجمه روضة کافي شيخ کليني - کمرهاي، شيخ محمد باقر - الصفحة ٢٦١ - ١٠٣
عيسى عرض كرد معبودا نامش چيست تا من رضاى او را فراهم سازم كه رضا از آن تو است؟
- او محمد است كه رسول خدا است بر همه بر هر مردم، از همه بمن نزديكتر است و شفاعتش از همه پيشتر و پذيراتر، خوشا بدو چنان پيمبرى و خوشا بامت او اگر براه او روند تا بمن برسند، اهل زمين او را ستايند و اهل آسمان براى او آمرزشخواهند.
امين است و با ميمنت، پاك است و پاكيزه، و بهترين باقيماندگان است نزد من. در آخر الزمان است و چون بر آيد آسمان دهانه گشايد و زمين شكوفههاى خود را بيرون نمايد تا بركت را بينند و من بر هر چه او دست نهد بركت دهم، پر همسر است و كم فرزند، نشيمن او در مكه است كه بنياد ابراهيم است.
اى عيسى دينش يگانهپرستى است و قبلهاش يمانى سو، و او از حزب منست و من بهمراه اويم، خوشا بر او و باز هم خوشا بر او، از آن او است كوثر و مقام اكبر، در جنات عدن زندگى كند ارجمندترين زندهها و شهيد راه خدا جان دهد حوضى دارد كه بزرگتر است از مكه تا خور- آيان پر از نوشابهاى سر بسته و بىآلايش در آن جامها است چون اختران آسمان و تنگها باندازه كلوخهاى روى زمين، خوشگوار است و هر نوشيدنى در آن است و مزه همه ميوههاى بهشتى را دارد هر كه از آن يك شربتى نوشد هرگز تشنه نشود و اين براى قسمتى است كه من باو دادم و تفضيلى كه بر او نهادم بخاطر اينكه مدتى پس از تو مبعوث شود.
نهانش باعيانش موافق است و گفتارش با كردارش بمردم نفرمايد جز آنچه بدان آغازد، دينش جهاد و مبارزه است در دشوارى و هموارى، همه كشورهايش زير فرمان آيند و فرمان رواى روم براى او كوچكى نمايد، بر كيش ابراهيم باشد سر خوراك نام خدا برد، سلام را فاش گويد و آن