ترجمه روضة کافي شيخ کليني - کمرهاي، شيخ محمد باقر - الصفحة ٢٥٧ - ١٠٣
اى عيسى هر گاه بندهام در كنار من و بطرفدارى من شكيبائى كند مزد كردار او با من باشد و هر گاه مرا بخواند من نزد او باشم و بس است كه من از كسى كه نافرمانيم كند انتقام كشم ستمكاران از دست من كجا گريزند؟
اى عيسى شيرين سخن باش و هر جا باشى دانا و دانشجو باش.
اى عيسى حسنات را بدرگاه من روان كن و بخاطر من انجام ده تا تو در نزد من نامبرده شوى و بسفارش من بچسب زيرا در آنست درمان دلها.
اى عيسى چون مكر كردى از مكرم آسوده مباش و در خلوتهاى جهان يادم را فراموش مكن اى عيسى خود را ببرگشت بدرگاهم محاسبه كن تا دريافت كنى ثواب آنان كه كارگران منند، آنان دو بار مزد خود را بگيرند و من بهترين مزد بدهانم.
اى عيسى بگفته من پديد باش مريم تو را بفرمان من كه بوى گسيل شد و روحم را بدو رسانيد زائيد و آن جبرئيل امين بود كه از فرشتههاى من است تا اينكه تو بروى زمين يك فرد زندهاى بپاخاستى و راه رفتى همه اينها در سابقه علم من بود.
اى عيسى زكريا تو را چون پدريست پرستار و نگهدار مادر تو است آنگاه كه در محراب بر سر او ميرفت و ميديد در برابر او روزى فراهم است و يحيى بمانند تو است كه منش آفريدم و او را بمادر پير و سالخوردهاش بخشيدم بىنيروئى كه در او بود من خواستم با اين خلقت سلطنت خودم را بدو پديدار كنم و بوجود تو قدرت نمائى كنم محبوبتر شماها نزد من فرمان بر شماها است و آنكه بيشتر از من ترسد.