ترجمه روضة کافي شيخ کليني - کمرهاي، شيخ محمد باقر - الصفحة ٩٣ - ١٩
٣- از طرف خدا صاحب درجاتى (كه از آنها سخن پاك و كردار شايسته بالا ميرود از مجلسى ره) گويد: گفتم قربانت ما آن را چنين نميخوانيم در پاسخ فرمود: بخدا سوگند همچنين جبرئيل آن را بر محمد فرو فرستاد و بخدا سوگند در مصحف فاطمه (ع) همچنين ثبت شده است پس رسول خدا (ص) بكسانى از منافقان كه گرد او بودند فرمود برويد دنبال رفيق خود كه آنچه را خود آغاز خواستن آن كرده براى او آمد، خدا عز و جل فرموده است (١٥- ابراهيم) و خود آغاز درخواست بلا كردند و نوميد است هر زور گوى لجباز.
شرح- از مجلسى ره- سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ- يعنى خواهشكنندهاى آن را خواست يعنى استدعا كرد از اين جهت بلفظ باء متعدى شده است بيضاوى گفته خواهشكننده نضر بن حارث بوده زيرا او بود كه گفت بار خدايا اگر اين بدرستى از نزد تو است يا ابو جهل است زيرا او بود كه گفت بر سر ما لكه سياهى از آسمان فرود آور، از روى استهزاء خواهش كرد و رسول خدا «ص» در عذابشان شتاب نمود.
قوله تعالى «ذِي الْمَعارِجِ» يعنى صاحب مصاعد و آن پلهها است كه كلم طيب و عمل صالح از آنها بالا روند يا پلهها كه مؤمنان در مقام سلوك بر آنها بر آيند يا در بهشت از آنها بالا روند يا مقصود مراتب و درجات فرشتهها است. يا مقصود آسمانها است كه فرشتهها بر آنها بر آيند ...
١٩-
از محمد بن مسلم از امام باقر (ع) در تفسير قول خدا عز و جل (٤١- الروم) پديدار شد فساد در بيابان و دريا بدان چه مردم بدست خود كردند، فرمود بخدا سوگند اين در همان موقعى شد كه انصار گفتند:
از ما يك امير و فرماندهى باشد و از شما هم يك امير و فرماندهى باشد.
شرح- از مجلسى ره- قوله
حين قالت الانصار
الخ شايد مقصود غصب خلافت باشد يا گفتن خود همين كلمه و شعار زشت و دست برداشتن از خليفه و جانشين رسول خدا (ص) و ترك خليفه بر حق سبب گمراهى شد و در بيابان و دريائى كه بهمه جهان احاطه دارد سرايت كرد و بسبب اينكه اهل حق و عدالت مسلط بر كارها نشدند خلاف حق در صحراها و درياها عيان شد از ستم و غصب و غارت و بسبب استيلاء اهل باطل بركتهاى زمين و آسمان از بندهها دريغ شد چنانچه امير المؤمنين (ع) فرمود خداوند بما آغاز ميكند و بما انجام ميدهد ... پايان نقل از مجلسى ره.
من ميگويم اين اولين شعار مخالفى بود كه در سقيفه بنى ساعده از طرف انصار بلند شد و