ترجمه روضة کافي شيخ کليني - کمرهاي، شيخ محمد باقر - الصفحة ٢١ - متن نامه امام صادق
درستى. و هر گاه خدا خير بندهاى را نخواهد او را بخود واگذارد و دلتنگ و پريشان باشد و اگر هم حق را بزبان گويد دل بدان ندارد و چون دل بدان ندارد خدايش توفيق عمل بر آن ندهد و چون اين وضع برايش فراهم گردد و بر آن بپايد تا بر اين وضع بميرد در نزد خدا از منافقان باشد و همان اعتراف زبان او بحق با اينكه خدايش توفيق دل دادن بدان و عمل كردن بر آن بوى نداده است بر او حجت گردد، از خدا بپرهيزيد و از او درخواست كنيد كه سينههاى شما را براى پذيرش اسلام بگشايد و زبانهاى شما را بحق و درستى گويا سازد تا وقتى كه جان شما را بگيرد و شما بر همين وضعيت بگشايد و زبانهاى شما را بحق و درستى گويا سازد تا وقتى كه جان شما را بگيرد و شما بر همين وضعيت باشيد و بخواهيد كه بازگشت شما را چون بازگشت خوبان پيش از خودتان سازد و لا قوة الا باللَّه و الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ.
و هر كه را خوش آيد كه بداند خدايش دوست دارد بايد طاعت خدا را بكار بندد و بايد كه پيرو ما باشد آيا نشنيدى گفتار خدا را براى پيغمبرش (ص) (٣١- آل عمران) بگو (اى محمد) اگر شما هستيد كه دوست داريد خدا را مرا پيروى كنيد تا خدا هم شما را دوست دارد و گناهان شما را بيامرزد- بخدا سوگند هرگز بندهاى نباشد كه خدا را اطاعت كند جز اينكه خدا پيروى ما را در طاعت او در آورده است (يعنى بايد به دستور و بيان ما حكم خدا را بداند و عمل كند) و نه بخدا بندهاى از ماها پيروى نكند جز اينكه خدا او را دوست دارد و نه بخدا كه هيچ بندهاى هرگز پيروى از ماها را واننهد جز اينكه بما بغض و دشمنى دارد و نه بخدا كه هيچ كس هرگز ما را دشمن ندارد جز اينكه نافرمان خدا است و هر كس نافرمان خداوند بميرد خدايش رسوا كند و برو او را سرنگون در دوزخ سازد وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ.