ترجمه روضة کافي شيخ کليني - کمرهاي، شيخ محمد باقر - الصفحة ٢٥٢ - ١٠٣
اى عيسى من دنيا را پاداش كسانى كه پيش از تو بودند نپسنديدم و نه كيفر كسانى كه از آنها انتقام خواهم.
اى عيسى تو ميروى و من ميمانم، روزيت با منست و وقت مرگت پيش من، بدرگاه من برگشت دارى و حسابت را من ميكشم، از من بخواه و از جز من مخواه تا خواست تو بجا و نيكو باشد و اجابت مرا جلب كند.
اى عيسى چه اندازه بشر بسيار است و شماره صابران كم، درختها فراوانند و خوب آنها كم هستند، زيبائى درختت نفريبد تا ميوه آن را بچشى.
اى عيسى آنكه بنافرمانى من تمرد ميكند تو را نفريبد او روزى مرا ميخورد و ديگرى را مىپرستد و باز هم هنگام گرفتارى مرا ميخواند و من او را اجابت ميكنم و باز هم بر مىگردد بدان شيوه ناستودهاى كه داشت آيا بر من تمرد مينمايد يا خشم مرا مىجويد؟ بذاتم سوگند كه او را چنان سختگيرم كه رهائى نداشته باشد و در برابر من پناهگاهى نيابد، از آسمان و زمين من او بكجا تواند گريخت؟
اى عيسى بستمكاران بنى اسرائيل بگو مرا نخوانيد با اينكه حرام در دامن داريد و بتها در ميان خانه كه من سوگند خوردم هر كه مرا بخواند او را اجابت كنم و اجابت اينان اينست كه بر آنها لعن فرستم تا از مجلس دعاى خود پراكنده شوند.
شرح- از مجلسى ره
«و الاصنام في بيوتكم»
شايد مقصود از بت اشرفى و ريال و نقره است و ذخيرهها كه در خانه انباشته بودند و حقوق آن را نمىدادند و فرمان خدا را در باره آن اجراء نميكردند و گويا آنها را ميپرستيدند چنانچه در روايت آمده است كه ملعون است آنكه اشرفى و پول نقره را بپرستد.
قوله
«و أجعل اجابتى اياهم لعنا عليهم»
يعنى اجابت من براى ستمكاران نسبت بآنچه از امر دنيا