ترجمه روضة کافي شيخ کليني - کمرهاي، شيخ محمد باقر - الصفحة ٦٧ - ٨
دلت را با ترس بكش ژندهپوش باش و خرم دل در زمين گمنام باش و در آسمان پر نام و خانهنشين و شب تاب، در برابرم بپرستش خيز مانند پرستش خيزى شكيبايان و بدرگاهم از بسيارى گناهان شيون كن چون شيون گنهكاران گريزان از دشمن و از من در اين باره يارى جو زيرا من چه خوب يار و ياورم.
اى موسى راستى كه منم من فراز و بندهها زير دست منند و همه برايم زبون و در ماندهاند از خود بر خود نگران باش و فرزندت را هم بر دينت امين مدان جز اينكه او هم چون خودت خوبان را دوست دارد.
اى موسى تن بشوى و غسل كن و ببندههاى خوبم نزديك شو.
اى موسى در نمازشان پيشوا باش و در نزاعشان قاضى باش و بدان چه من بتو فرود آوردم بر آنها قضاوت كن كه من آن را حكمى روشن و برهانى درخشان ساختم و نورى كه گويا است بدان چه در پيشينيان بوده و آنچه در پسينيان خواهد بود.
اى موسى من بتو سفارش كنم بمانند رفيق مهربانى در باره زاده بتول عيسى بن مريم صاحب ماده الاغ و برنس (كلاه بلند عابدان) و زيت و زيتون (روغن و درخت معروفى است و مقصود از زيتون مسجد دمشق يا بلاد شام است و منظور از زيت روغنى است در بنى اسرائيل بنشانه نبوت بجوش مىآمده است از مجلسى ره) و صاحب محراب و پس از وى بصاحب شتر سرخ مو كه طيب و طاهر و مطهر است و نمونه او در كتاب تو تورات اينست كه مؤمن است و بر همه كتب آسمانى مسلط است و او راكع است و ساجد، راغب، راهب، برادرانش گدايانند و ياورانش مردم ديگران (يعنى انصار مدينه) در دوران بعثت او