المعجم المفصل في النحو العربي - عزیزه فوال بابتی - الصفحة ٤٠٥ - جريان المصدر على الفعل
الخليل: «لا جرم» تكون جوابا لما قبلها من الكلام. يقول الرجل: كان كذا و كذا و فعلوا كذا، فتقول: «لا جرم أنهم سيندمون»، و فيها لغات:
لا جرم، و لا ذا جرم، و لا أن ذا جرم، و لا عن ذا جرم، و لا جر ...
و العرب تصل كلامها ب «ذي» و «ذا» و «ذو» فتكون حشوا و لا يعتدّ بها، كقول الشاعر:
إنّ كلابا والدي لا ذا جرم
و بدون «ذا»، قال الشاعر:
قلت لها: بيني! فقالت: لا جرم
إنّ الفراق اليوم، و اليوم ظلم
و قيل: «جرم» بمعنى: «كسب». و قيل:
بمعنى «وجب» و «حقّ»، و لا رد لما قبلها من الكلام، ثم يبتدأ بها، كقوله تعالى: لا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ [١] و التقدير: ليس الأمر كما قالوا ثم ابتدأ، و قال: «وجب لهم النار».
و في إعراب «لا جرم» اعتمد وجهان إعرابيّان. ففي مثل: «لا جرم أنّ اللّه ينصف المظلوم» فإمّا أن تعتبر «لا» زائدة، و «جرم»: فعل ماض مبني على الفتح، بمعنى:
وجب، و فاعله هو المصدر المؤوّل من أن و معموليها و التقدير: لا جرم انصاف المظلوم من اللّه. و إمّا أن تكون «لا»: النافية للجنس. «جرم» اسمها مبني على الفتح و هي بمعنى لا بدّ. و خبر «لا» محذوف و التقدير: لا جرم من اللّه ينصف المظلوم.
الجري على الأوّل
يراد به إتباع اسم لا حق لاسم سابق عليه في الإعراب. مثل: «صلّيت في المسجد الحرام» «الحرام»: تابع للاسم الأول «المسجد» في الجرّ فهو مجرور مثله. و كقوله تعالى: فَإِذا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ واحِدَةٌ [٢] فالاسم «واحدة» تابع للاسم الأوّل «نفخة» فهو مثله مرفوع منوّن. و هو غير ممنوع من الصرف لأنه قابل للتنوين. و الاسم المعرب القابل للتنوين و الذي يجرّ بالكسرة يسمّى المجرى.
الجري على الموضع
هو إتباع اسم لا حق باسم سابق عليه في حركة الإعراب التي يستحقها المحل من الإعراب لا بحسب اللفظ، مثل: «ليس التلميذ بكسلان و لا مجتهدا». فكلمة «مجتهدا» معطوفة على ما هو الأصل في إعراب «بكسلان» أي: النصب، إذ أن محلها من الإعراب النّصب على أنها خبر «ليس»، و مثل ذلك قول الشاعر:
معاوي إننا بشر فأسجح
فلسنا بالجبال و لا الحديدا
فكلمة «الحديدا» معطوفة على الأصل في إعراب كلمة «بالجبال» إذ الأصل فيها أن تكون منصوبة لأنها خبر «ليس».
جريان اسم الفاعل على الفعل
اصطلاحا: موازنة اسم الفاعل للفعل في حركاته و سكناته، مثل: «أكرم»، «يكرم» «مكرم» و مثل: «أحدث» «يحدث» «محدث» و مثل:
«أعطى» «يعطي» «معط».
جريان المصدر على الفعل
اصطلاحا: تعلّق المصدر بالفعل اشتقاقا،
[١] من الآية ٦٢ من سورة النّحل.
[٢] من الآية ١٣ من سورة الحاقة.