روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٦٧ - ترجمه
وَ لٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللّٰهِ [١] اين جا محتمل باشد،وجهى ندار[د اعاده كردن] [٢].
وَ أْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوٰابِهٰا ،يعنى في حال الاحرام.عبد اللّٰه عبّاس و براء بن عازب و قتاده و عطا گفتند [٣]:اين مثلى است كه خداى تعالى زده،و معنى آن است كه:
ابواب برّ بشناسى و وجوه آن،تا از آن وجوه قصد آن كنى،و اين كنايت است و استعاره و حقيقت[نيست] [٤].
[و جابر] [٥]روايت كرد از باقر-عليه السّلام-كه او گفت مراد آن است كه:
تأتى الأمر من وجهه [٦]،كارها را روى بشناسى تا از روى كار در[او شوى نه] [٧]از پشتش،و ابو الجارود هم مانند اين روايت كرد از باقر-عليه السّلام.
بهرى دگر گفتند:«بيوت»كنايت است از زنان،براى آنكه زنان [٨]را [٢٣٥-پ]خانه خوانند براى آنكه ملازم خانه [٩]باشند،و معنى آن است كه:
مقاربت ايشان از آن وجه كنى كه خداى فرمود في قوله: فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللّٰهُ [١٠]،يعنى در مواقعه قصد ادبار ايشان مكنى،بل من ابوابها،اى من فروجها.
وَ اتَّقُوا اللّٰهَ ،و از خداى بترسى و از معاصى او اجتناب كنى تا خويشتن از عقاب با پناه گرفته باشى. لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ،تا فلاح و ظفر يابى [١١].
قوله تعالى:
[سوره البقرة (٢): آیات ١٩٠ تا ١٩٥]
وَ قٰاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللّٰهِ اَلَّذِينَ يُقٰاتِلُونَكُمْ وَ لاٰ تَعْتَدُوا إِنَّ اَللّٰهَ لاٰ يُحِبُّ اَلْمُعْتَدِينَ (١٩٠) وَ اُقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَ أَخْرِجُوهُمْ مِنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَ اَلْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ اَلْقَتْلِ وَ لاٰ تُقٰاتِلُوهُمْ عِنْدَ اَلْمَسْجِدِ اَلْحَرٰامِ حَتّٰى يُقٰاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِنْ قٰاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذٰلِكَ جَزٰاءُ اَلْكٰافِرِينَ (١٩١) فَإِنِ اِنْتَهَوْا فَإِنَّ اَللّٰهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (١٩٢) وَ قٰاتِلُوهُمْ حَتّٰى لاٰ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَ يَكُونَ اَلدِّينُ لِلّٰهِ فَإِنِ اِنْتَهَوْا فَلاٰ عُدْوٰانَ إِلاّٰ عَلَى اَلظّٰالِمِينَ (١٩٣) اَلشَّهْرُ اَلْحَرٰامُ بِالشَّهْرِ اَلْحَرٰامِ وَ اَلْحُرُمٰاتُ قِصٰاصٌ فَمَنِ اِعْتَدىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اِعْتَدىٰ عَلَيْكُمْ وَ اِتَّقُوا اَللّٰهَ وَ اِعْلَمُوا أَنَّ اَللّٰهَ مَعَ اَلْمُتَّقِينَ (١٩٤) وَ أَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اَللّٰهِ وَ لاٰ تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى اَلتَّهْلُكَةِ وَ أَحْسِنُوا إِنَّ اَللّٰهَ يُحِبُّ اَلْمُحْسِنِينَ (١٩٥)
[ترجمه]
كارزار كنيد در راه خدا با آنان كه با شما كارزار كنند،و بيداد مكنى كه [١٢]خدا دوست ندارد بيدادكاران را.
[١] .سورۀ بقره(٢)آيۀ ١٧٧.
[٧] [٥] [٤] [٢] .اساس:افتادگى دارد،با توجّه به مج و ديگر نسخه بدلها افزوده شد.
[٣] .آج،لب،فق،مب،مر+كه.
[٦] .مج:تأتى الوجه من امره.
[٨] .همۀ نسخه بدلها:زنان.
[٩] .فق:خوانه.
[١٠] .سورۀ بقره(٢)آيۀ ٢٢٢.
[١١] .همۀ نسخه بدلها+و فلاح ظفر باشد و بقا.
[١٢] .مج،وز،آج،لب:بهدرستى كه.