روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٣٤٥ - ترجمه
ده.رسول-عليه السّلام-دست در دست او نهاد.او گفت:يا رسولاللّٰه!مرا دو خرماستان [١]است،يكى به بالاى مدينه و يكى به زير مدينه،جز آن چيزى ندارم.
هر دو قرض كردم بر خداى-عزّ و جلّ.رسول-عليه السّلام-گفت:نه،يكى قرض كن و يكى رها كن تا معيشه [٢]تو و عيال تو باشد.
گفت:يا رسولاللّٰه!چون چنين مىفرمايى،گواه باش كه از اين دو خرماستان [٣]آنكه بهينه است خداى راست،و آن حايطى است سيصد [٤]خرما بن در او،رسول -عليه السّلام-گفت:
اذا يجزيك اللّٰه الجنّة، خداى تعالى به جزاى آن بهشت به تو دهد.
آنگه ابو الدّحداح بيامد و اهلش و فرزندانش در حديقه بودند،گرد درختان مىگرديدند و كارى مىكردند،آواز داد و اين بيتها انشاء كرد:
هداك ربي سبل الرّشاد
الى سبيل الخير و السّداد
بينى من الحائط لي بالواد [٥]
فقد مضى قرضا الى التّناد [٦]
اقرضته اللّٰه على اعتماد
بالطّوع لا منّ و لا ارتداد
الّا رجاء الضّعف فى المعاد [٧]
فارتحلي بالنّفس و الاولاد
و البرّ لا شكّ فخير زاد
قدّمه المرء الى المعاد [٨]
امّ الدّحداح گفت:بارك اللّٰه لك فيما اشتريت،خداى تو را مبارك كناد آنچه خريدى.ابو الدّحداح [٩]اين بيتها بگفت [١٠]:
بعلك [١١]ادّى ما لديه و نصح
انّ لك الحظّ اذا الحظّ وضح
[٣٢٦-ر]قد متّع اللّٰه عيالي و منح
بالعجوة السّوداء و الزّهر [١٢]البلح
[١] .آج،لب،فق،مب،مر:خرما استان.
[٢] .همۀ نسخه بدلها:معيشت.
[٣] .فق،مر:خرما استان.
[٤] .مج،دب،آج،مر:ششصد،وز،لب،فق،مب:شصد.
[٥] .آج،مر:بالزّاد،مب،فق:بالرّاد.
[٦] .مج،وز،آج،لب،فق:التّنادى.
[٧] .مج،وز:المعاد.
[٨] .دب+گفت يا رسولاللّٰه.
[٩] .مج،وز:ندارد.
[١٠] .مب+نظم.
[١١] .اساس،مج،وز،دب:مثلك،با توجّه به آج و ديگر نسخه بدلها تصحيح شد.
[١٢] .مج،وز،دب:و الزّهو.