روض الجنان و روح الجنان في تفسير القرآن - الرازي، ابوالفتوح - الصفحة ٢٨ - ترجمه
سجدهاى هزار و هفتصد حسنه بدهد [١]،و براى او در بهشت خانهاى بنا كند از ياقوت سرخ كه آن را هفتاد در بود [٢]مرصّع به ياقوت.و چون يك روز از ماه رمضان روزه بدارد،خداى تعالى هر گناه كه كرده بود بيامرزد و كفّارت گناهش [٣]باشد تا با دگر ماه رمضان.و به هرروزى كه روزه دارد [٤]،كوشكى در بهشتش بدهند،هر كوشكى را هزار در باشد از زر،و براى او هفتاد هزار فريشته [٥]از بامداد تا شبانگاه استغفار كنند،و به هر سجدهاى كه بكند-اگر در شب باشد و اگر در روز-درختيش بدهند در بهشت كه سوار نيكرو از سايه او به صد سال بنرود [٦].
انس مالك روايت كند كه رسول-عليه السّلام-گفت:چون شب اوّل ماه رمضان باشد،خداى تعالى رضوان را گويد:درهاى بهشت را بگشاى [٧]و بهشت را بياراى براى روزهداران امّت محمّد،و مالك را گويد:درهاى دوزخ [٨]ببند تا با آخر اين ماه، و جبريل را گويد:به زمين رو،و مرده شياطين [٩]را بند كن تا روزه امّت محمّد را [١٠]ايشان تباه نكنند.
و خداى را تعالى در اين ماه هر بامداد و شبانگاه آزادكردگان باشند [١١]از آتش دوزخ[از جمله] [١٢]برده و پرستار.و در هر آسمانى فرشتهاى از خواصّ فرشتگان او ندا مىكند:ألا [١٣]خواهندهاى [١٤]است تا[اجا] [١٥]بت كنند او را أ لا مظلومى هست تا يارى كنند او را،أ لا [١٦]آمرزش خواهى هست تاش [١٧]بيامرزند،ألا[خواهنده] [١٨]اى هست تا مرادش بدهند،و حقتعالى در اين ماه ندا مىكند [١٩]:بندگان و پرستاران [٢٠]من:ابشروا
[١] .همۀ نسخه بدلها:بنويسد.
[٢] .همۀ نسخه بدلها+از زر.
[٣] .دب،آج،لب،فق،:گناهانش،مب:گناهان او.
[٤] .مر+خداى تعالى.
[٥] .مج+بر هر درى.
[٦] .مج:بنهرود/بنرود،مر:نرود،لب،مب:برود.
[٧] .مج:بگشاييد،وز:بگشايند.
[٨] .آج،لب،فق+را.
[٩] .همۀ نسخه بدلها،بجز مر:شياطين.
[١٠] .همۀ نسخه بدلها:بر.
[١١] .مب:خداى را در اين ماه بسيارى آزاد كرده باشد.
[١٨] [١٥] [١٢] .اساس:افتادگى دارد،با توجه به مج و ديگر نسخ بدلها افزوده شد.
[١٣] .مب:تا هيچ.
[١٤] .مر:خواننده.
[١٦] .مب:هيچ.
[١٧] .مب:تا او را.
[١٩] .همۀ نسخه بدلها+كه اى.
[٢٠] .مر:پرستكاران.