منشور جاويد - سبحانى، شیخ جعفر - الصفحة ٣٣٩
بِالْمُؤْمِنينَ رَؤُفٌ رَحيمٌ) (توبه/١٢٨).
٢٠ـ (إِنّا أَعْطَيْناكَ الْكَوثَرَ* فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَر* إِنَّ شانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ) (كوثر/١ـ٣).
٢١ـ (يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنّا أَرْسَلْناكَ شاهِداً و َ مُبَشِّراً و َ نَذِيراً وَ داعِياً إِلَى اللّهِ بِإِذْنِهِ وَ سِراجاً مُنيراً) (احزاب/٤٥).
٢٢ـ (فَكَيْفَ إِذا جِئْنا مِنْ كُلِّ أُمَّة بِشَهِيد وَ جِئْنابِكَ عَلى هؤُلاءِ شَهيداً) (نساء/٤١).
٢٣ـ (وَ قُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ وَ سَتُرَدُّونَ إِلى عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ فَيُنَبِئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعمَلُونَ)(توبه/١٠٥).
ترجمه آيات
١ـ «شايد جان خود را به دنبال آنان آنگاه كه به رسالت تو ايمان نياورند از دست بدهى!».
٢ـ «برگستاخى كافران غم مخور، از مكر و حيله آنان بر خود فشار مده».
٣ـ «جان خود را بر اثر شدّت تأسّف بر آنها از دست مده، خداوند از آنچه كه انجام مى دهند آگاه است».
٤ـ «سخنان آنان تو را غمگين مسازد، ما از كارهاى پنهانى و آشكار آنان آگاهيم».
٥ـ «در پرتو رحمت الهى، در برابر تندى آنها، نرم شدى و اگر خشن و سنگدل بودى از اطراف تو پراكنده مى شدند، از آنان درگذر و در باره آنان طلب آمرزش كن ودر كارها مشورت بنما».
٦ـ «هرگز بدى و نيكى يكسان نيست بدى را با نيكى دفع كن تا دشمنان سرسخت، بسان دوستان گرم و صميمى شوند. به اين شيوه اخلاقى