تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي - عسکر حقوقی - الصفحة ١٤٢
(تفسير ابوالفتوح رازى [١] ، ج ۱، ص ۱۰۵)
اين حديث در صفحه ۵۲۴ جلد يكم با اندك اختلاف به اين صورت آمده: ما طَلَعَتْ شَمْسٌ قَطُّ إِلاّ بِجَنْبَيْها مَلَكانِ يَقُوْلانِ أَلّلهُمَّ أَعْطِ كُلَّ مُنْفِقٍ خَلَفاً وَكُلَّ مُمْسِكٍ تَلَفاً.
ترجمه: هيچ روز آفتاب برنيايد، الاّ بر پهلوهاى او دو فرشته باشند، مى گويند: بار خدايا! هر نفقه كننده اى را عوض بده و هر بازدارنده اى را تلف و هلاك مال.
در صفحه ۵۴۱ جلد پنجم همين تفسير اين حديث ديده مى شود با اختلاف در كلمه «بجنبيه» و ترجمه نيز چنين آمده: و آفتاب برنيايد هيچ روز، و الاّ بر پهلوى او دو فرشته باشد، مى گويند: بار خدايا! تعجيل كن هر نفقه كننده را خلف ده و هر باز گيرنده تلف و هلاك مال.
۴۶۹.ما عالَ مَنِ اقتَصَدَ.
ترجمه: درويش نشود هر كه اقتصاد كند.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٢] ، ج ۴، ص ۳۷۶؛ جامع الصغير، ج ۲، ص ۱۲۴)
۴۷۰.مالا رَأَت عَينٌ وَلا سَمِعَت أُذُنٌ وَلا خَطَرَ عَلى قَلبِ بَشَرٍ.
ترجمه: هيچ چشم چنان نديده باشد و هيچ گوش چنان نشنيده باشد و بر خاطر هيچ آدمى چنان گذشته نباشد.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٣] ، ج ۲، ص ۶۵)
در جلد دوم، صفحه ۶۵ جامع الصغير اين حديث آمده؛ ولى به اين عبارت شروع مى شود: «قال اللّه تعالى: اعددت لعبادى الصالحين...»
۴۷۱.ما مِن إِختِلاجِ عِرقٍ وَلا خَدشِ عُودٍ وَلا نِكبَةِ حَجَر إِلاّ بِذَنبٍ وَما يَعفُو اللّه ُ أَكثَرُ.