تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي - عسکر حقوقی - الصفحة ١٣٩
۴۵۴.لَيسَ المِسكِينُ بِالطَّوافِ وَلا بِالَّذِي تَرُدُّهُ التَمرَةُ وَالتَّمَرتانِ وَاللُّقمَةُ وَاللُّقمَتانِ إِنَّمَا المِسكِينُ الضَّعِيفُ أَلَّذِي لا يَسئَلُ النَّاسَ وَلا يُفطَنُ لَهُ فَيَتَصَدَّقَ عَلَيهِ.
ترجمه: مسكين نه اين درويش گردنده باشد نه آنكه او را باز گرداند او را يك خرما يا دو و يك لقمه يا دو، و انما مسكين ضعيفى باشد كه از مردمان چيزى نخواهد و نداند خواستن نشناسند او را مردم تا بر او صدقه كنند.
(تفسير ابوالفتوح رازى [١] ، ج ۱، ص ۲۶۶؛ كنوز الحقائق، ج ۲، ص ۷۷)
۴۵۵.لَيسَ مِنَ البِرَّ الصِّيامُ فِي السَّفَرِ.
[ ترجمه: روزه در سفر بِرّ و خوبى نيست.]
(تفسير ابوالفتوح رازى [٢] ، ج ۱، ص ۲۸۵؛ صحيح بخارى، ج ۲، ص ۲۲۰؛ عينى، ج ۵، ص ۲۷۰؛ عسقلانى، ج ۴، ص ۱۶۲؛ قسطلانى، ج ۳، ص ۴۶۶ با اندك اختلاف)
۴۵۶.ما أَبقَتِ الفرَائِضَ فَلِأُلِي عَصَبَةٍ ذَكَرٍ.
[ ترجمه: آنچه از ارث مى ماند پس بايد كه براى عصبه مردان باشد.]
(تفسير ابوالفتوح رازى [٣] ، ج ۲، ص ۸۵؛ جامع الصغير، ج ۱، ص ۵۴) با اختلافى.
۴۵۷.ما أَحَلَّتِ الغَنائِمَ لِأَحَدِ سُودِ الرَّأسِ غَيرَكُمْ.
[ ترجمه: غنائم بر هيچ سياه سر جز شما حلال نشده است.]
(تفسير ابوالفتوح رازى [٤] ، ج ۱، ص ۵۰۱)
۴۵۸.ما أَسكَرَ القَومَ الفَرقُ مِنهُ فَمِلأُ الكَفِّ مِنهُ حَرامٌ.
ترجمه: آنچه مست كند گروهى را فرقى از آن، پس چندان كه در كفى كنند، از او حرام باشد.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٥] ، ج ۱، ص ۳۶۳؛ جامع الصغير، ج ۲، ص ۱۲۱)
۴۵۹.ما أَسكَرَ كَثِيرُهُ فَقَليلُهُ حَرامٌ.