تحقيق در تفسير ابوالفتوح رازي - عسکر حقوقی - الصفحة ١١٩
ابوالفتوح رازى [١] ، ج ۱، ص ۳۶۳؛ جامع الصغير، ج ۲، ص ۸۰ با تغييرى)
۳۶۴.كُلُّ مَعرُوفٍ صَدَقَةٌ وَما وَقَى بِهِ المَرءُ عِرضَهُ كُتِبَ لَهُ بِهِ صَدَقَةٌ وَما أَنفَقَ المُؤمِنُ مِن نَفَقَةٍ فَعَلَى اللّه ِ خَلَفُها ضامِناً إِلاّ ما كانَ مِن نَفَقَةٍ فِي بُنيانٍ أَو مَعصِيَةٍ.
ترجمه: هر معروفى وصلتى صدقه باشد و هر چه مرد به آن عرض خود صيانت كند او را به آن صدقه بنويسند و هر نفقه كه كند خداى تعالى ضمان كند كه عوض باز دهد الاّ آنچه در بنيانى بدهد يا در معصيتى.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٢]
، ج ۱، ص ۳۶۳؛ جامع الصغير، ج ۲، ص ۸۰ با تغييرى)
۳۶۵.كُلُّ مَولُودٍ يُولَدُ عَلَى الفِطرَةِ فَأَبَواهُ يُهَوِّدَانِهُ وَيُنَصِّرانِهُ.
ترجمه: هر مولود كه زايد بر فطرة اسلام زايد مادر و پدر او را يا جهود يا ترسا كنند.
(تفسير ابوالفتوح رازى [٣] ، ج ۱، ص ۲۱۴)
در مجلّد سوم تفسير ابوالفتوح اين حديث مجدّداً در صفحات ۱۲ و ۳۶۷ به مناسباتى آمده فقط در آخر حديث «و يُمَجِّسانِهُ» افزوده شده.
در جلد سوم تفسير ابوالفتوح، صفحه ۲۵۸ بار ديگر اين حديث ديده مى شود منتها با افزايشى به اين شرح: «... كَما تُنْتِجُ البَهِيْمَةُ هَلْ تَجِدُوْنَ فِيْها مِنْ جَدْعَاءَ».
در ترجمه تمام حديث چنين ضبط شده: هر مولد و فرزند كه زايد بر فطرة اسلام زايد پدر و مادر او را جهود و ترسا و گبر كنند چنانكه بهيمه بچه كه زايد گوش بريده نباشد خداوند گوش ببرد.
در جلد پنجم تفسير ابوالفتوح، صفحه ۳۳۶ حديث را عيناً به صورتى كه در مجلّد دوم آمده، آورده منتها ترجمه آن چنين ضبط شده: «هر كودك كه زايند به فطرت و خلقت زايند و گفتند بر فطرت اسلام زايد، مادر و پدر او را جهود و ترسا و گبر